Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1856
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ungarn
Jahr, aus dem der Text stammt: 1856
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ungarn
Bitte euch mir bei diesem Sterbeeintrag zu helfen, gerne hätte ich alles transkripiert und übersetzt, auch die Spalten, da ich Latein nur aus Asterix und Obelix kenne

Spalten:
Numerus(?) currens. // Laufende Nummer(?)
Annus, Mensis et Dies obitus. // Jahr, Monat und Tag des Ablebens.(?)
Nomen et Conditio, item elus(?) conjugis vel parentum. // Name und Stand ...(?)
Locus originis et habitationis, numerus domus. // Ort ...(?)
Sexus // Geschlecht
masculinus // männlich
foemininus // weiblich
Aetas // Alter(?)
Religio // Religion
Morbus, sive aliud genus mortis. // ?
Fuitne provisus Sacrementis moribundorum. // ?
Nomen et Officium Sepelientis. // ?
Observationes. // Bemerkungen
Eintrag:
704
26
Josephus Marek ? Rosaliae Ziembicka. C.R.(?) annonarius(?) Intensens(?)
? Schöbischovitz in Silezia Agria(?) Katonai magtax(?) epiilet(?)
m
52 annos
D?bilitas corponis.(?)
pro(?)
? Doloxo?ae(?) 28.
Szeitz(?) Pax.(?) Cam.(?) honor(?)
Kommentar