Bitte um Transkription

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • mq73
    Erfahrener Benutzer
    • 03.11.2011
    • 360

    [gelöst] Bitte um Transkription

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsmatrike 1823
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wien


    Hallo,

    vielen Dank für eure Lesehilfe!
    lG
    Andreas
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von mq73; 11.05.2012, 14:14.
  • animei
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2007
    • 9327

    #2
    Hallo Andreas,

    lassen sich die Dinger nicht auch richtigrum einstellen?
    Gruß
    Anita

    Kommentar

    • Joanna

      #3
      Andreas,

      der Text ist in gut lesbarem "Deutsch" geschrieben. In welche Sprache soll es für Dich übersetzt werden?

      Oder wolltest Du nur eine Lesehilfe haben?

      Da Du nun schon etwas Erfahrung mit der/den alte/n Schrift/en hast, teile doch bitte mit, was Du schon selbst hast lesen können.

      Gruß Joanna

      Kommentar

      • mq73
        Erfahrener Benutzer
        • 03.11.2011
        • 360

        #4
        Sorry, aber bei mir sind die Originale richtig rum gedreht. Ich krieg's einfach nicht anders hin.

        Und: "Übersetzung" war natürlich der falsche Begriff. Ich hab nur nach wie vor große Probleme mit dem Lesen der Kurrent schrift.
        Was ich selber schaffe, ist nicht allzu viel:

        11.(?) August 1823

        Bräutigam: Köck Anton Taglöhner von ... in Böhmen gebürtig und....Köck ........ Gattin .........Sohn

        Lichtenthal Nr. 45

        Braut: Elisabetha Neumayer .......... in Ungarn gebürtig...............?

        Lichtenthal Nr. 45

        Bei Beystände kann ich leider nur Jakob entziffern.

        Sorry, aber mehr schaff ich (noch) nicht.

        Vielen Dank für jede Hilfe!

        Kommentar

        • mq73
          Erfahrener Benutzer
          • 03.11.2011
          • 360

          #5
          So, jetzt hab ich die Dokumente neu eingescannt und sie richtig rum gedreht...

          Kommentar

          • Kurt Theis
            Erfahrener Benutzer
            • 21.03.2008
            • 473

            #6
            Hallo mq 73,

            Biete Dir folgende Lesart:

            I) Den 11. August: Köck, Anton, Tagelöhner von Koppen, in Böhmen gebürtig, des Andrei Köck, Schweinehändlers, und dessen Gattin Theresia geborene Schlopper Sohn.

            II) Elisabetha Neumayer, Näherin von Köring, in Ungarn gebürtig, des Leopüold Neumayers, Schreiners, und dessen Gattin Anna Maria geborne Heppin Tochter

            Josef Schenk, Hausinhaber, Lichtenthal Nrt. 45
            Jakob Kronawitter, Mesler, Poirzellanfabrik

            Beste Grüße

            Kurt Theis

            Kommentar

            • Friederike
              Erfahrener Benutzer
              • 04.01.2010
              • 7902

              #7
              Hallo Andreas,

              zu Scan 1:

              der Anton ist von Poppen in Böhmen gebürtig, der Vater heißt Andrae,
              dessen Frau ist eine geborene Schlosser.
              Die Brautmutter ist eine geborene Hessin.
              Zuletzt geändert von Friederike; 11.05.2012, 16:26.
              Viele Grüße
              Friederike
              ______________________________________________
              Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
              Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
              __________________________________________________ ____

              Kommentar

              • mq73
                Erfahrener Benutzer
                • 03.11.2011
                • 360

                #8
                Ich danke euch vielmals!
                lG

                Kommentar

                Lädt...
                X