Geburtsurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Negenborner
    Erfahrener Benutzer
    • 02.09.2009
    • 166

    [gelöst] Geburtsurkunde

    Hallo,

    darf ich Euch noch einmal bitten, mir bei der Entzifferung einer Urkunde zu helfen?




    Nr. 50

    ____?___ am 24. November 1924

    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit
    nach bekannt,
    der ___?___ Franz Nahlig,
    wohnhaft in Waissak
    --- Religion, und zeigte an, daß von der
    Anna Nahlig, geborene
    Berger, seiner Ehefrau
    --- Religion,
    wohnhaft in Waissak
    zu Waissak ___?___
    am vierundzwanzigs ten November des Jahres
    um zehn ___?___ Uhr ein Knabe
    geboren worden sei und daß das Kind die Vornamen
    Josef, Georg
    erhalten habe.

    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    Franz Nahlig

    Der Standesbeamte
    ____?____


    Vielen Dank im Voraus und einen guten Rutsch ins neue Jahr

    Carsten
    Angehängte Dateien
  • Skoumi
    Moderator
    • 11.06.2006
    • 1081

    #2
    Hallo Carsten,

    was für mich lesbar war:

    Bohlawitz am 24. November 1924

    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit
    nach bekannt,
    der Häusler Franz Nahlig,
    wohnhaft in Waissak
    --- Religion, und zeigte an, daß von der
    Anna Nahlig, geborene
    Berger, seiner Ehefrau
    --- Religion,
    wohnhaft in Waissak
    zu Waissak in Gegenwart(?) der___
    am zweiundzwanzigs ten November des Jahres
    tausend neunhundert vierundzwangzig, vor mittags
    um zehn ein Halb Uhr ein Knabe
    geboren worden sei und daß das Kind die Vornamen
    Josef, Georg
    erhalten habe.

    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    Franz Nahlig

    Der Standesbeamte
    ____?____


    Grüße aus Budapest:
    Krisztián
    Krisztián Skoumal
    Ungarn
    http://www.skoumal.eu

    Suche unter anderem:
    - Hausner - Enzersdorf/Thale --> Großkrut (Böhmisch Krut) - Österreich --> ??? , und überall aus der ehemaligen Österreichisch-Ungarischen Monarchie,
    - Weindlmayer (Waidhofen a.d. Ybbs, o. Steyr),
    - Wenger, Höller - Österreich (o. Österreich-Ungarn)

    „fremde” Hausners auf die ich gestoßen bin: http://www.skoumal.eu/extra/de/Hausner

    Kommentar

    • Negenborner
      Erfahrener Benutzer
      • 02.09.2009
      • 166

      #3
      Hallo Krisztián,

      vielen Dank für die schnelle Hilfe.
      Jetzt fehlt nur noch ein kleines Stück

      Gruß nach Budapest

      Carsten

      Kommentar

      • Friederike
        Erfahrener Benutzer
        • 04.01.2010
        • 7902

        #4
        Hallo Carsten,


        Bohlawitz am 24. November 1924

        Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit
        nach bekannt,
        der Häusler Franz Nahlig,
        wohnhaft in Waissak
        --- Religion, und zeigte an, daß von der
        Anna Nahlig, geborene
        Berger, seiner Ehefrau
        --- Religion,
        wohnhaft in Waissak
        zu Waissak in Gegenwart des Anzeigenden
        am zweiundzwanzigs ten November des Jahres
        tausend neunhundert vierundzwangzig, vor mittags
        um zehn ein Halb Uhr ein Knabe
        geboren worden sei und daß das Kind die Vornamen
        Josef, Georg
        erhalten habe.

        Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
        Franz Nahlig

        Der Standesbeamte
        ____?____
        Viele Grüße
        Friederike
        ______________________________________________
        Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
        Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
        __________________________________________________ ____

        Kommentar

        • Negenborner
          Erfahrener Benutzer
          • 02.09.2009
          • 166

          #5
          Hallo Friederike,

          auch Dir vielen Dank für die Ergänzung.

          Einen guten Rutsch ins neue Jahr

          Carsten

          Kommentar

          • Negenborner
            Erfahrener Benutzer
            • 02.09.2009
            • 166

            #6
            doch noch mal: Anschreiben - polnisch

            Hallo nochmal,

            kann mir ein Forumsmitglied bitte den Text des Anschreibens zu der Geburtsurkunde übersetzen?

            Vielen Dank

            Carsten
            Angehängte Dateien
            Zuletzt geändert von Negenborner; 29.12.2011, 18:17. Grund: Ergänzung

            Kommentar

            Lädt...
            X