Hallo zusammen!
Wer kann im beigefügten Eintrag aus dem Kirchenbuch Rubenheim (Sterbebuch 1912, Nr. 18) die fehlenden Worte entziffern und übersetzen?
Habe bisher folgendes Resultat:
Petrus Hepp
6/8 Sept.
prov.
Anno Domini millissimo nongentesimo diodecimo die sexta
Septembris obiit in Rubenheim omnibus moribundorum
sacramentis munituo Petrus Hepp viduus defunctae
Catharinae Kappler septuaginta quatuor annorum
aetate, qui ??? post in coemeterio hufate? ??? sepultus
est.
Ita testor Ph. ???
Konnte den Text bis auf die ??? soweit übersetzen. Aber wie übersetzt man "omnibus moribundorum sacramentis munituo"?
Danke im Voraus!
Markus
Wer kann im beigefügten Eintrag aus dem Kirchenbuch Rubenheim (Sterbebuch 1912, Nr. 18) die fehlenden Worte entziffern und übersetzen?
Habe bisher folgendes Resultat:
Petrus Hepp
6/8 Sept.
prov.
Anno Domini millissimo nongentesimo diodecimo die sexta
Septembris obiit in Rubenheim omnibus moribundorum
sacramentis munituo Petrus Hepp viduus defunctae
Catharinae Kappler septuaginta quatuor annorum
aetate, qui ??? post in coemeterio hufate? ??? sepultus
est.
Ita testor Ph. ???
Konnte den Text bis auf die ??? soweit übersetzen. Aber wie übersetzt man "omnibus moribundorum sacramentis munituo"?
Danke im Voraus!
Markus
Kommentar