Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1835
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Posen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1835
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Posen
Hallo,
ich habe gerade eine Heiratsurkunde für einen polnischen Kollegen ins Polnische übersetzt, aber leider habe ich ein Problem mit einem Wort bzw. ich bin mir unsicher. Ich lese die Berufsbezeichnung als: "Vogts-Secretair", bin mir jedoch, was das erste Wort angeht, sehr unsicher. Kann vielleicht jemand einen Blick darauf werfen?
Es handelt sich um den ersten Eintrag, vierte Spalte.
Danke schön
Magda
Kommentar