Hallo
ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung dieser beiden Einträge, insbesondere Vorschläge für die fehlenden Namen und natürlich Korrekturen wenn Fehler. Die Orte und schon vorhandenen FN sind richtig, weil mir bereits bekannt. Es sind Fotos vom Lesegerät.
Foto 1: 1687:
6. November usw. das brauche ich nicht, erst ab hier:
Meister Andreas …?, Einw. u. Schneider alhier, mit Jungfer Catharina, Johann Magdeburgs Nachbar u. Einw. in Ebersroda ehelicher Tochter und d. 22. mit einer ...predigt in Ebersroda copuliert worden
Foto 2: 1691, ab hier:
Zacharias Sieblist, Andreas Sieblists .... ...... Einwohner in Gröst hinterbliebener ehel. Sohn mit Jungfer Martha? VN ? Merzner / Wurzner (?) Einw. in Markröhlitz ehel. Tochter ....3. nach Epiphan. ........... zu Markröhlitz in der Betstunde copuliert worden
ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung dieser beiden Einträge, insbesondere Vorschläge für die fehlenden Namen und natürlich Korrekturen wenn Fehler. Die Orte und schon vorhandenen FN sind richtig, weil mir bereits bekannt. Es sind Fotos vom Lesegerät.
Foto 1: 1687:
6. November usw. das brauche ich nicht, erst ab hier:
Meister Andreas …?, Einw. u. Schneider alhier, mit Jungfer Catharina, Johann Magdeburgs Nachbar u. Einw. in Ebersroda ehelicher Tochter und d. 22. mit einer ...predigt in Ebersroda copuliert worden
Foto 2: 1691, ab hier:
Zacharias Sieblist, Andreas Sieblists .... ...... Einwohner in Gröst hinterbliebener ehel. Sohn mit Jungfer Martha? VN ? Merzner / Wurzner (?) Einw. in Markröhlitz ehel. Tochter ....3. nach Epiphan. ........... zu Markröhlitz in der Betstunde copuliert worden
Kommentar