Sehr geehrte Damen und Herren, ich schreibe Ihnen auf Englisch, weil mein Deutsch nur begrenzt ist.
With help from fellow genealogists I have been able to find wedding info on my 2xgreat grandfather Lars Larsen Schoug, (1761-approx 1836). He was married to Catharine Elisabeth Thurowsky in Königsberg, OstPreussen 27 June 1784 (couple # 29). This information came from 'The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints' (Family Search),
"Deutschland, ausgewählte evangelische Kirchenbücher 1500-1971", FamilySearch (https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QPVV-V2NT : Tue Nov 12 22:14:59 UTC 2024), Entry for Lars Larsen and Catharina Elisabeth Thurowskÿn, 27 Jun 1784."
'Family Search' members may follow this link to see the entire page from which the attachment below was extracted
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C398-GSFC-B?view=index&cc=3015626&lang=no&groupId=
Below you may see what I have been able to read from the original text, which I attach both in its original form and also an inverted form, but I could really need some help in replacing all my question marks. Anyone who can help with deciphering the rest ?
? Lars Larsen Schou(g) ein Schiffs Capitaine aus Friderichshall wurde mit ? ? ? Catharina Elisabeth Thurowsky des Johan Thurowsky ????????????? 27te Junie copuliert.
dataurl346949.png
dataurl346977.jpg
In an effort to challenge the AI ChatGPT, they came up with this transcription:
"Lars Larsen Schou ein Schiffs Capitaine aus Friderichshall wurde mit der Jungfrau Catharina Elisabeth Thurowsky des Johan Thurowsky gewesenen Bürgers nachdem allhier proclamirt zum zweyten Termine copulirt den 27ten Junii"
I do not feel comfortable that the ChatGPT's reading of the text is quite correct, so I would rather prefer a transcription/deciphering by a native German !
Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung und viele Grüße !
Kjell Halvorsen, N3340 Amot, Norwegen
With help from fellow genealogists I have been able to find wedding info on my 2xgreat grandfather Lars Larsen Schoug, (1761-approx 1836). He was married to Catharine Elisabeth Thurowsky in Königsberg, OstPreussen 27 June 1784 (couple # 29). This information came from 'The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints' (Family Search),
"Deutschland, ausgewählte evangelische Kirchenbücher 1500-1971", FamilySearch (https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QPVV-V2NT : Tue Nov 12 22:14:59 UTC 2024), Entry for Lars Larsen and Catharina Elisabeth Thurowskÿn, 27 Jun 1784."
'Family Search' members may follow this link to see the entire page from which the attachment below was extracted
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C398-GSFC-B?view=index&cc=3015626&lang=no&groupId=
Below you may see what I have been able to read from the original text, which I attach both in its original form and also an inverted form, but I could really need some help in replacing all my question marks. Anyone who can help with deciphering the rest ?
? Lars Larsen Schou(g) ein Schiffs Capitaine aus Friderichshall wurde mit ? ? ? Catharina Elisabeth Thurowsky des Johan Thurowsky ????????????? 27te Junie copuliert.
dataurl346949.png
dataurl346977.jpg
In an effort to challenge the AI ChatGPT, they came up with this transcription:
"Lars Larsen Schou ein Schiffs Capitaine aus Friderichshall wurde mit der Jungfrau Catharina Elisabeth Thurowsky des Johan Thurowsky gewesenen Bürgers nachdem allhier proclamirt zum zweyten Termine copulirt den 27ten Junii"
I do not feel comfortable that the ChatGPT's reading of the text is quite correct, so I would rather prefer a transcription/deciphering by a native German !
Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung und viele Grüße !
Kjell Halvorsen, N3340 Amot, Norwegen
Kommentar