Lesehilfe Trauung Torgau 1626 von Valtin Klebe und Barbara Ballser

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • DrDolittle
    Benutzer
    • 15.01.2025
    • 52

    [ungelöst] Lesehilfe Trauung Torgau 1626 von Valtin Klebe und Barbara Ballser


    Hallo, ich benötige eine Lesehilfe für den Beruf des verstorbenen Brautvaters. Der Eintrag stammt aus dem Trauregister von Torgau 1626. Ich lese hier bisher das folgende, kann aber mit dem Beruf des Brautvaters nichts anfangen bzw. lese diesen wahrscheinlich nicht korrekt:
    Der Ehrsame Valtin Kleb(e) ein Muller Valtin Klebens B(ürgers)(darunter steht wohl die Datumsangabe in leicht anderer Farbe) u. Mullers 8. Sohn u. J(ungfer) Barbara Hans Lucas Ballser und gewesenen Entscenters (?) tochter
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29783

    #2
    Hallo,

    ein Bild oder Link zum Bild wäre nicht schlecht!
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • DrDolittle
      Benutzer
      • 15.01.2025
      • 52

      #3
      Das ist ein Bild aus Archion, und ich sehe es hier auch in dem herausgenommenen Beitrag: hier noch einmal mit meiner Transkription:
      Der Ehrsame Valtin Kleb(e) ein Muller Valtin Klebens B(ürgers) (darunter steht wohl die Datumsangabe in leicht anderer Farbe) u. Mullers 8. Sohn u. J(ungfer) Barbara Hans Lucas Ballser und gewesenen Entscenters (?) tochter

      grafik.png
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • Anna Sara Weingart
        Erfahrener Benutzer
        • 23.10.2012
        • 16763

        #4
        Hallo
        der Beruf ist "Ausreuter" -- Erklärung siehe hier:





        Der FN lautet "Kleb" -- Dort steht nicht "Kleb(e)"
        FN sollte man so annehmen, wie sie daherkommen, und nicht nach dem Motto ändern "was nicht passt wird passend gemacht"
        Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 26.01.2025, 00:45.
        Viele Grüße

        Kommentar

        • Anna Sara Weingart
          Erfahrener Benutzer
          • 23.10.2012
          • 16763

          #5
          Adelung schreibt:

          Der Ausreiter, des -s, plur. ut nom. sing.
          1. Von reiten, equitare, ein reitender Diener, der theils zu Verschickungen in obrigkeitlichen Angelegenheiten, theils auch zu Bereitung der Straßen gebraucht wird, und zuweilen auch ein Einspänniger, ein Landreiter heißt.
          2. Von reiten, bereiten, ingleichen ausrichten, von welchem Verbo dieses Wort in einigen besondern Fällen abzustammen scheinet, da man es nicht füglich von dem vorigen ableiten kan. Z. B. in dem Kloster zu Lüneburg ist der Ausreiter ein vornehmer Beamter, der die Aufsicht über die Güter des Klosters hat, und an andern Orten ein Schaffner oder Großkeller heißt. Ausreiter würde hier also so viel als einen Aufseher bedeuten; welche Muthmaßung dadurch bestärket wird, daß in Bremen diejenigen Rathsherren, welche die Einkünfte der Stadt verwalten, Reder genannt werden, welches Niedersächsische Wort unstreitig von reden, bereiten, abstammet. In einigen Städten Obersachsens heißen die Aufwärter und Diener der Stadträthe gleichfalls Ausreiter, ob sie gleich niemahls auf ein Pferd kommen, sondern ihre Geschäfte zu Fuße ausrichten.
          Viele Grüße

          Kommentar

          • DrDolittle
            Benutzer
            • 15.01.2025
            • 52

            #6
            Danke, hilfreich, den Begriff Ausreuter kannte ich nicht. Das mit dem Familiennamen ist natürlich richtig. Allerdings heißt Valtin Kleb in späteren Dokumenten Klebe, aber das ist ja für das Forum nicht von Interesse.

            Kommentar

            Lädt...
            X