Wer kann den Brief lesen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • syl_md
    Benutzer
    • 04.07.2010
    • 60

    [gelöst] Wer kann den Brief lesen?

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Hallo ich habe diesen Brief von jemanden erhalten, dieser ist allerdings in altdeutscher Schrift und ich habe Probleme diesen zu lesen.
    Vielleicht hat jemand Zeit und Lust diesen zu entziffern, ich wäre sehr danbkbar darüber.
    Angehängte Dateien
  • Frank K.
    Erfahrener Benutzer
    • 22.11.2009
    • 1331

    #2
    Hannover den 23.Nov 1911
    Verehrter Herr Vetter!
    Im Interesse der Laddeyschen
    Familien gewiß und des Laddeyschen
    Stammbaumes, möchte ich Sie bitten,
    (ergänzenden Fragebogen) soweit es in Ihren Kräften steht
    und ohne große Mühe Ihrerseits
    geschehen kann, auszufüllen.
    Es kann nur für jedes Familienglied von Vorteil
    sein, wenn es gelingt, alle
    (?)Verwandten Laddeys unter
    einen Hut zu bringen resp. am
    Stammbaum anzugliedern.
    Ob er je zur Wahrheit werden ...

    Oder kann es jemand besser lesen?
    Viele Grüße Frank
    Gegenwart ist die Verarbeitung der Vergangenheit zur Erarbeitung der Zukunft

    Kommentar

    • Friedrich
      Moderator
      • 02.12.2007
      • 11341

      #3
      Moin zusammen,

      Hannover den 23.Nov 1911
      Werther Herr Vetter!
      Im Interesse der Laddeyschen
      Familienchronik? und des Laddeyschen
      Stammbaumes, möchte ich Sie bitten,
      beiliegenden Fragebogen
      soweit es in Ihren Kräften steht
      und ohne große Mühe Ihrerseits
      geschehen kann, auszufüllen.
      Es kann nur für jedes
      Familienglied von Vortheil
      sein, wenn es gelingt, alle
      existierenden Laddeys unter
      einen Hut zu bringen resp. am
      Stammbaum anzugliedern.
      Ob es je zur Wahrheit werden ...

      Friedrich
      "Bärgaf gait lichte, bärgop gait richte."
      (Friedrich Wilhelm Grimme, Sauerländer Mundartdichter)

      Kommentar

      • syl_md
        Benutzer
        • 04.07.2010
        • 60

        #4
        Vielen Dank euch beiden für eure Übersetzung

        Kommentar

        Lädt...
        X