Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1911
Ort/Gegend der Text-Herkunft:Niedersachsen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1911
Ort/Gegend der Text-Herkunft:Niedersachsen
Hallo ihr Lieben,
darf ich euch nochmals um Hilfe bitten? Ich hab da für euch ne Kleinigkeit... (ich bin voll stolz, dass ich das Meiste des Textes selbst entschlüsseln konnte *freu*) ...
In dem Text fehlen mir eigentlich nur der Beruf von August und die Uhrzeit zu welcher das Kind geboren wurde.
Würdet ihr auch bitte kurz mal drüberlesen, ob ich alles richtig übersetzt habe? Denn ich übe ja noch und brauch da einfach ein Feedback.
Ach ja und gleich kommt noch die Heiratsurkunde, da würd ich auch nochmals um Hilfe bitten.
Daaaaanke!
Liebe Grüße
Claudia
Falls der Sacn zu schlecht sein sollte, muß ich nochmal einen mit höherer Auflösung einstellen.
_______________________________________
Meine Übersetzung:
Nr 767
Delmenhorst am 28 Dezember 1911
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute,
der Persönlichkeit nach bekannt
der ?ienstmann August Salzmann
wohnhaft in Delmenhorst, Bahnhofstraße 30
evangelischer Religion, und zeigte an, dass von der
Wilhelmine Salzmann geb. Klegs, seiner Ehefrau
Evangelischer Religion,
wohnhaft bei ihm
zu Delmenhorst in seiner Wohnung am dreiunszwanzigsten Dezember des Jahres
tausen neunhundert elf . Nachmittaags
um sechs? Uhr ein Mädchen
geboren worden sei und dass das Kind die Vornamen
Adele Hermine Wilhelmine
Erhalten habe.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
August Salzmann
Der Standesbeamte ______
Randnotizen
1) H?. Geheiratet
Nr. 43/1938
Dortmund-Lütgen(dortmund)
2) H. Gestorben am 13.Oktober 1980
in Koblenz -/- ST.A. Koblenz -/-
Nr. 1518/1980
Kommentar