Eintrag Kirchenbuch Oppenau in Latein 4

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wiegert
    Erfahrener Benutzer
    • 08.02.2009
    • 458

    [gelöst] Eintrag Kirchenbuch Oppenau in Latein 4

    Hallo,

    hier der Vierte, bei dem ich hilfe brauche.

    Grüße Stephan
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Wiegert; 29.08.2010, 19:09.
  • Friedrich
    Moderator
    • 02.12.2007
    • 11536

    #2
    Moin Stephan,

    darf ich mal fragen, was dieser Eintrag mit Latein oder sonstigem Übersetzen zu tun hat? Das ist schlichte Lesehilfe.

    Michel Biegeln in dem Ockersbong Undt Anna sein Hausfraw
    Ein Sohn mit nomen Adam. Patrini Romanus lehmann
    Undt Barbara Jacob pflegers des Meßners sein Hausfraw.

    Friedrich

    PS: Ich verschiebs mal.
    "Bärgaf gait lichte, bärgop gait richte."
    (Friedrich Wilhelm Grimme, Sauerländer Mundartdichter)

    Kommentar

    • Wiegert
      Erfahrener Benutzer
      • 08.02.2009
      • 458

      #3
      Hallo Friedrich,

      ich hab`s nicht zuordnen können. Ich las Patrini und dachte, dass es in Latein wäre, da ich die Schrift ohnenhin schwer lesen kann.
      Tut mir leid. Ich wollte hier keine unnötige Arbeit verursachen.
      Als ich die Kopien vor Ort machte, sagte man mir noch, das die alle in Latein geschrieben wurden.
      Ich übe noch und deshalb bin ich froh über Deine und eure Hilfe hier allgemein.

      Danke noch mal!

      Grüße Stephan

      Kommentar

      • Friedrich
        Moderator
        • 02.12.2007
        • 11536

        #4
        Kein Problem! Ich verschieb's halt der Ordnung halber, weil es da hin gehört.

        Friedrich
        "Bärgaf gait lichte, bärgop gait richte."
        (Friedrich Wilhelm Grimme, Sauerländer Mundartdichter)

        Kommentar

        • Wiegert
          Erfahrener Benutzer
          • 08.02.2009
          • 458

          #5
          Hallo Friedrich,

          bist Du sicher, das es Biegeln heißt. Ich hab`s im Register unter W gefunden und dachte, dass es Wiegeln wäre. Also ich stelle nicht Deine Fachkentnisse in Frage, will nur sicher gehen.

          Grüße Stephan

          Kommentar

          • Friedrich
            Moderator
            • 02.12.2007
            • 11536

            #6
            Aua! Das heißt Wiegeln!

            Friedrich (der jetzt eine Schämrunde einlegt)

            PS: Habe übrigens gesehen, daß bei Deinen eingestellten Einträgen doch welche in Latein dabei sind. Aber nicht die von mir verschobenen.
            "Bärgaf gait lichte, bärgop gait richte."
            (Friedrich Wilhelm Grimme, Sauerländer Mundartdichter)

            Kommentar

            • Wiegert
              Erfahrener Benutzer
              • 08.02.2009
              • 458

              #7
              Also Friedrich,

              das ist doch nicht schlimm. Ich bin ja froh, dass ich hier so tolle Hilfe bekomme. Etwas nachlesen muss ich ja auch noch.

              Danke und Grüße Stephan

              Kommentar

              • Kögler Konrad
                Erfahrener Benutzer
                • 19.06.2009
                • 4847

                #8
                Habe das Ganze nicht gelesen.
                Wichtige Verbesserungen:
                Wiegele

                und Ochersbach

                Gruß Konrad

                Kommentar

                • Wiegert
                  Erfahrener Benutzer
                  • 08.02.2009
                  • 458

                  #9
                  Herzlichen Dank für die Hilfe!

                  Grüße Stephan

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X