Hallo liebe Forumsmitglieder,
darf ich nochmals eure Übersetzungshilfe in Anspruch nehmen?
Ich habe von der Stadt Mansfeld dein beigefügten Auszug erhalten.
Lesbar:
Nr. 14
Hermerode, 17. November (?) 1924
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, xxx Landwirt (?) Karl (?) Otto (?) Brombeer
wohnhaft in Abberode
und zeigte an, daß von der Ehefrau (?) Hermine (?) Brombeer geborene Liebing xxx xxx, wohnhaft bei ihm zu Abberode in seiner Wohnung am 12. November des Jahres 1924 vormittags um sieben Uhr ein Mädchen geboren worden sei und daß das Kind den Vornamen Elfriede Helene (?) erhalten habe.
Besten Dank für eure Hilfe vorab und einen schönen Abend.
darf ich nochmals eure Übersetzungshilfe in Anspruch nehmen?
Ich habe von der Stadt Mansfeld dein beigefügten Auszug erhalten.
Lesbar:
Nr. 14
Hermerode, 17. November (?) 1924
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, xxx Landwirt (?) Karl (?) Otto (?) Brombeer
wohnhaft in Abberode
und zeigte an, daß von der Ehefrau (?) Hermine (?) Brombeer geborene Liebing xxx xxx, wohnhaft bei ihm zu Abberode in seiner Wohnung am 12. November des Jahres 1924 vormittags um sieben Uhr ein Mädchen geboren worden sei und daß das Kind den Vornamen Elfriede Helene (?) erhalten habe.
Besten Dank für eure Hilfe vorab und einen schönen Abend.
Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsregister Hermerode
Jahr, aus dem der Text stammt: 1924
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hermerorde
Namen um die es sich handeln sollte: Brombeer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1924
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hermerorde
Namen um die es sich handeln sollte: Brombeer
Kommentar