Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1735
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Neudorf bei Kronstadt (Kunštát u Orlického Záhoří) in Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Name des Ehemannes
Jahr, aus dem der Text stammt: 1735
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Neudorf bei Kronstadt (Kunštát u Orlického Záhoří) in Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Name des Ehemannes
Guten Tag,
ich benötige Hilfe beim Transkribieren dieses Heiratseintrags (linke Seite, zweiter Eintrag) in Neudorf bei Kronstadt (Kunštát u Orlického Záhoří) in Böhmen, gesucht wird der Name des Ehemannes:
Hier ist meine lückenhafte Transkribierung:
"1735
January
- den 23 datto der Junggeselle Andreaß Wanschaar (?) deß Andreaß Waanschura (?) in Newdorf ehel. Sohn mit der Jungfraw Elisabeth des Caspar Bauer Tochter in Geÿersgraben. Testes: Florian Köhler (...), Elisabeth Bittnerin (...)"
Bis auf den Namen Wanschura (?) würde alles zu dem von mir erforschten Ehepaar Andreas Weiner und seiner Frau Elisabeth passen, die ab November 1735 in Neudorf nach meiner bisherigen Zählung acht Kinder bekommen haben. Die Schreibweise des Familiennamens variiert; von Veinor über Weinera, Weinura, Weiner, Weynura ist alles dabei. Ich nehme jetzt an, dass der Name ursprünglich Wanschura/Wanjura/Waniura geschrieben wurde und durch Schreibfehler der Pfarrer irgendwie zu Weiner abgewandelt wurde.
Ich gehe davon aus, dass Andreas' gleichnamiger Vater zum Zeitpunkt der Heirat noch gelebt hat, einen Sterbeeintrag habe ich noch nicht gefunden.
Meine bisherigen Ergebnisse finden sich hier:
FN Weiner in Neudorf in Böhmen
Vielen Dank für jede mögliche Hilfe!
Gruß Landend
Kommentar