Translation of the bitrh record and comparing, 1707

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kranes
    Benutzer
    • 28.07.2023
    • 50

    [gelöst] Translation of the bitrh record and comparing, 1707

    Quelle bzw. Art des Textes: Parish record
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1707
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Crainfeld


    Do I understand correctly, in both documents we are talking about the same married couple?

    In one case they are written as Paul Klippert and Susanna, and in the second case Johann Paul Klippert, right? As far as I understood from the forum posts, the second name is more important than the first, so they could write with the second name.

    I also can't make out the child's name in the first entry: Susanna Philippine? I also don't understand why so many names are written in the godparents column, can someone tell me? Thank you very much.
    Angehängte Dateien
  • debert
    Erfahrener Benutzer
    • 22.03.2012
    • 1435

    #2
    Can you add a link or an image of the whole page, so that one can see what coloums are about?


    Here there is only 1 ducument attached. Looks to me like a birth entry.
    nata - birth
    renata - baptize
    father: Johann Franz Klippert
    child: Susanna
    mother: Anna Susanna Maria +9.1.1791
    Godparents: often 3 different persons and their relation - meaning to a womans name the name of the husband was added (uxor = wife)


    sorry - I missed the 2nd page
    Zuletzt geändert von debert; 01.08.2023, 12:36.

    Kommentar

    • debert
      Erfahrener Benutzer
      • 22.03.2012
      • 1435

      #3
      child: susanna Philippina

      born 30th october
      baptised ? November
      Father: ? Klipper, Schäfer (sheperd)
      Mother: Susanna

      Kommentar

      • Kranes
        Benutzer
        • 28.07.2023
        • 50

        #4
        Thank you Debert for translating!

        Still dont understand the name of father of Susanna Philipinna, the 2nd record.
        And if anyone can read the godparents list on 2nd record, it would be great

        Kommentar

        • Anna Sara Weingart
          Erfahrener Benutzer
          • 23.10.2012
          • 16755

          #5
          hi

          1) Johann Paul Klippert

          and

          2) Paulus Klippert



          His name is NOT Johann Franz
          Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 01.08.2023, 17:12.
          Viele Grüße

          Kommentar

          • Anna Sara Weingart
            Erfahrener Benutzer
            • 23.10.2012
            • 16755

            #6
            Zitat von Kranes Beitrag anzeigen
            ... And if anyone can read the godparents list on 2nd record, it would be great
            It's not a list, but just one person

            Godmother:

            Susanna Philippina Friederich Wilhelm Köhl... Pastoris Adjuncti Töchterlein, an deren Stelle, weil sie noch Minorennie, Frau Susanna Herrn Paul ... Schultheisen Hausfrau des ....


            Because Susanna Philippina is a minor, she is represented by Mrs. Susanna
            Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 01.08.2023, 17:29.
            Viele Grüße

            Kommentar

            • Kranes
              Benutzer
              • 28.07.2023
              • 50

              #7
              Thank you so much! I can read better now! So if i understand right, in both records are same parents? Susanna and Johann Paul?

              Kommentar

              • Anna Sara Weingart
                Erfahrener Benutzer
                • 23.10.2012
                • 16755

                #8
                Yes
                Viele Grüße

                Kommentar

                • Kranes
                  Benutzer
                  • 28.07.2023
                  • 50

                  #9
                  Maybe do you know what is the meaning of numbers (+9.1.1791) near Anna Susanna Maria? The year of record of 1716.

                  Kommentar

                  • Gastonian
                    Moderator
                    • 20.09.2021
                    • 5307

                    #10
                    Hi:


                    This is a later notation next to the baptismal record indicating that she died 9 January 1791. When someone died in the parish, the minister often went back to the baptismal record to indicate the death-date there.
                    Wohnort USA

                    Kommentar

                    • Kranes
                      Benutzer
                      • 28.07.2023
                      • 50

                      #11
                      Thank you all once more!

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X