Heiratsukunde Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • thorstenunger
    Benutzer
    • 23.05.2010
    • 18

    [gelöst] Heiratsukunde Latein

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lowowek /Neustadt(Pinne)
    Leider kann ich den Text nicht lesen/übersetzen. Wer kann mir helfen. Vielen Dank im voraus.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von thorstenunger; 23.05.2010, 20:46.
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Man braucht zum Textvergleich unbedingt eine größere Probe als diesen kleinen Ausriss!
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • thorstenunger
      Benutzer
      • 23.05.2010
      • 18

      #3
      Zitat von henrywilh Beitrag anzeigen
      Man braucht zum Textvergleich unbedingt eine größere Probe als diesen kleinen Ausriss!
      ich habe mal die ganze Seite eingestellt, mehr hab ich leider nicht, da ich sie direkt aus Polen zugeschickt bekam.
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • Kögler Konrad
        Erfahrener Benutzer
        • 19.06.2009
        • 4846

        #4
        viduus sine liberis - Witwer ohne Kinder
        corrupta sui juris - verdorben (d.h. nicht mehr Jungfrau) mit
        eigenem Recht (d.h. volljährig und frei)

        Gruß Konrad

        Kommentar

        • thorstenunger
          Benutzer
          • 23.05.2010
          • 18

          #5
          vielen lieben Dank...hätte nie gedacht das ich so schnell eine Antwort bekomme, hatten schon ne Zeit gepuzzelt.

          Kommentar

          Lädt...
          X