Erbitte um Lesehilfe bei Heinrich Walter Gaida Sterbeurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Anma83
    Erfahrener Benutzer
    • 03.08.2020
    • 693

    [gelöst] Erbitte um Lesehilfe bei Heinrich Walter Gaida Sterbeurkunde

    Quelle bzw. Art des Textes: ancestry
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1916
    Ort und Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte: Heinrich Walter GAIDA


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Guten Abend,
    Ich bräuchte mal wieder eure Hilfe beim entziffern einer Sterbeurkunde von Heinrich Walter Gaida.
    Ich lese:
    Nr. 70
    Gogolin am 27.6.1916

    der ? der Infanterie ? No 21
    In Thorn fort mitgeteilt
    das ? der 9. Kompanien der ? ? ,
    ? ? Walter Gaida
    30 Jahre alt, katholischer Religion,
    wohnhaft in Gogolin ?
    geboren zu Gogolin ? am 17.11.1885

    Sohn des verstorbenen Polizei?
    Stanislaus Gaida und seine Ehefrau
    Marie geborene Wienzek wohnhaft
    in Gogolin ?
    im ? bei Ossiek
    am zwölften Dezember des Jahres neunhundert und ? ?
    gefallen für ? ?
    der Tot ist ? mitgeteilt worden
    ? 23 ?
    ? 1. ? ?

    Ich hoffe, ihr könnt mir helfen. Vielen Dank für eure Hilfe
    Bis bald Anma
    Angehängte Dateien
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2794

    #2
    Hallo

    ich ergänze:

    Nr. 70
    Gogolin am 27.6.1916

    das Ersatz-Bataillon des Infanterie
    Regiments No 21
    in Thorn hat mitgeteilt
    daß der Sergeant der 9. Kompanie
    des obengenannten Regiments,
    Schuhmachergeselle Heinrich Walter Gaida
    30 Jahre alt, katholischer Religion,
    wohnhaft in Gogolin Gemeinde
    geboren zu Gogolin Gemeinde am 17.11.
    1885

    Sohn des verstorbenen Polizeisergeanten
    Stanislaus Gaida und seiner Ehefrau
    Marie geborenen Wienzek wohnhaft
    in Gogolin Gemeinde
    im Gefecht bei Ossiek
    am zwölften Dezember
    des Jahres tausend neunhundert und vierzehn
    abends

    gefallen sei. Die Stunde
    des Todes ist nicht mitgeteilt worden.
    Vorstehend 23 Druckworte
    sowie 1 Schreibwort gestrichen
    Zuletzt geändert von Balthasar70; 30.01.2023, 22:41.
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 21134

      #3
      Bataillon
      hat
      Sergeant
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Anma83
        Erfahrener Benutzer
        • 03.08.2020
        • 693

        #4
        Vielen Dank das du mir mal wieder geholfen hast.
        Aber mit deinen letzten Nachricht kann ich leider nichts anfangen.
        Was meinst du mit:
        „ Bataillon hat Sergeant“

        Gruß Anma

        Kommentar

        • Balthasar70
          Erfahrener Benutzer
          • 20.08.2008
          • 2794

          #5
          Hallo Anna,

          Horst hatte nur meine zeitweilig bestehenden Fehler korrigiert.
          Zuletzt geändert von Balthasar70; 30.01.2023, 22:42.
          Gruß Balthasar70

          Kommentar

          Lädt...
          X