Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1805
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hojna Voda (CZ)
Namen um die es sich handeln sollte: Täufling - Paul Gangl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1805
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hojna Voda (CZ)
Namen um die es sich handeln sollte: Täufling - Paul Gangl
Hallo,
Ich hoffe ich bin hier richtig. Der Text um welchen es sich handelt ist grundsätzlich in schönem Deutsch geschrieben.
Einzig den Vornamen des Großvaters kann ich nicht lesen. Bzw ergibt er für mich keinen Sinn:
letzter Eintrag auf der rechten Seite, beim Vater:
Johann Gangl ein
Schneider und In
wohner Holland
gratzner Unterthan
Sohn des ?Erstach? Gangl
Baur vom Dorf ?Wolsch
ko? Barbara des
sen Weib.
den Namen "Erstach" konnte ich nicht finden. dafür Eustach(ius)
https://de.wikipedia.org/wiki/Eustachius_(Vorname)
die Tschechische Schreibweise ist Eustác. Ergibt also auch keinen Sinn...
Zu meiner Frage:
Sollte das r ein u sein? Dafür fehlt mir aber der Strich über dem u...
Oder lese ich kompletten Blödsinn?
Danke und Entschuldigung falls ich im total falschem Forum bin
LG
Manuel
Kommentar