Erbitte Lesehilfe eines Textes aus dem Jahr 1658

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • el_marocco
    Erfahrener Benutzer
    • 05.12.2021
    • 842

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe eines Textes aus dem Jahr 1658

    Quelle bzw. Art des Textes: https://data.matricula-online.eu/de/...ngen/1-H/?pg=8
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1658
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Benningen/Allgäu
    Namen um die es sich handeln sollte: Sinner und Reuchen


    Guten Abend allerseits,

    in der Hochzeitsanzeige, die auf der rechten Seite ganz links oben steht, lese ich, dass ein Andreas Sinner, Witwer, die Jungfrau Maria Räu... geheiratet hat. Der Vater der Braut heißt Georgius Rau... und die Mutter Anna Hörlzin.
    Könnt ihr mich bitte korrigieren und vervollständigen?
    Wie lest ihr das Datum der Hochzeit? 25. Juni?

    Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!
    Ulrich
  • Gudrid
    Erfahrener Benutzer
    • 22.04.2020
    • 1360

    #2
    Ich lese Maria Räwin, Georg Raw.
    Liebe Grüße
    Gudrid
    Lieber barfuß als ohne Buch

    Kommentar

    • Anna Sara Weingart
      Erfahrener Benutzer
      • 23.10.2012
      • 16952

      #3
      Hallo, ja

      die Schreibweise war Raw, die Aussprache dagegen Raù, also mit einem betonten u

      Das w bedeutete früher doppeltes u (betontes u)
      Heute noch im Englischen so genannt: double-u
      Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 11.01.2022, 23:35.
      Viele Grüße

      Kommentar

      • Anna Sara Weingart
        Erfahrener Benutzer
        • 23.10.2012
        • 16952

        #4
        Ein Beispiel, wie man früher schrieb, um die unterschiedliche Betonung zu verdeutlichen: Die Saw ist sauber
        Viele Grüße

        Kommentar

        • el_marocco
          Erfahrener Benutzer
          • 05.12.2021
          • 842

          #5
          Die Saw ist sauber, das habe ich ja noch nie gehört
          Wieder was gelernt!

          Andreas Sinner und Maria Hörlzin stimmt, oder nicht?
          Und wie lest ihr das Datum?

          Kommentar

          • el_marocco
            Erfahrener Benutzer
            • 05.12.2021
            • 842

            #6
            Uns was ich noch heraus deute: Der Vater der Braut, Georgy Raw, war zum Zeitpunkt der Hochzeit bereits verstorben (defuncti), und die Mutter wieder verheiratet mit einem Joannis ....

            Kommentar

            • Anna Sara Weingart
              Erfahrener Benutzer
              • 23.10.2012
              • 16952

              #7
              Zitat von el_marocco Beitrag anzeigen
              ... Andreas Sinner und Maria Hörlzin ...
              Nein

              Vielleicht Andreas Senner und Anna Köelzin, (oder aber Anna Köckhin), jedenfalls ein K am Anfang
              Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 12.01.2022, 00:20.
              Viele Grüße

              Kommentar

              • Anna Sara Weingart
                Erfahrener Benutzer
                • 23.10.2012
                • 16952

                #8
                Korrektur: sie heißt Anna Köchin


                zum Vergleich auf der linken Seite, rechte Spalte (29 Aprilis), in dem Ortsnamen Stockhach das kleine h
                Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 12.01.2022, 00:50.
                Viele Grüße

                Kommentar

                • el_marocco
                  Erfahrener Benutzer
                  • 05.12.2021
                  • 842

                  #9
                  [QUOTE=Anna Sara Weingart;1428375]Korrektur: sie heißt Anna Köchin

                  Du hast tatsächlich Recht, Anna Sara! Siehe hier, auf der linken Seite, das was außerhalb des Randes steht. Dort kann man Köchin deutlich lesen.


                  Vielen Dank für deine Hilfe!
                  Ulrich

                  Kommentar

                  • Anna Sara Weingart
                    Erfahrener Benutzer
                    • 23.10.2012
                    • 16952

                    #10
                    Den Stiefvater würde ich als Joannis Batschin lesen
                    Viele Grüße

                    Kommentar

                    • el_marocco
                      Erfahrener Benutzer
                      • 05.12.2021
                      • 842

                      #11
                      Stiefvater? Wo steht da was von einem Stiefvater?

                      Kommentar

                      • Anna Sara Weingart
                        Erfahrener Benutzer
                        • 23.10.2012
                        • 16952

                        #12
                        Der:
                        Zitat von el_marocco Beitrag anzeigen
                        Uns was ich noch heraus deute: Der Vater der Braut, Georgy Raw, war zum Zeitpunkt der Hochzeit bereits verstorben (defuncti), und die Mutter wieder verheiratet mit einem Joannis ....
                        Viele Grüße

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X