Bitte für jedes Dokument, bzw. jeden Eintrag, ein eigenes Thema eröffnen! Mehrseitige Dokumente bitte auf höchstens 3-5 Bilder pro Thema teilen! Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!
Bitte soviel Lückentext wie möglich vorgeben, damit die Helfer nicht alles abtippen müssen! Unbedingt auch enthaltene Namen, Art, Herkunftsort und Jahr des Dokuments angeben!
Bilder aus Archion dürfen nur als Original PDF an den Beitrag angehängt werden!
Die Umstellung gelöst - ungelöst ist nur innerhalb 3 Tagen möglich! Danach bitte den Beitrag einfach melden! ACHTUNG: Manchmal dauert es etwas, bis die Umstellung sichtbar wird. Warum auch immer. Hier eine kurze Anleitung zur Umstellung.
Abraham Ittner °° Eva Heil / Trauung Kaufungen 1725 / Sachsen
Abraham Ittner, Abraham Ittners, Bauers und Einwohners in ...dorff Ehel. jüngster Sohn Juveni (+ 1762) und Jgfr. (Anmerkung von mir: durchgestrichen) Eva, Hanß Heils, gleichfalls Bauers u. Einwohners zu ...dorff Ehel. ander Tochter anderer Ehe (+ 1775). Zu ...dorff copulirt d. 3. 9br.
Trauung des Jahres 1725 aus dem KB Kaufungen 1687-1800
Abraham Ittner, Abraham Ittners...
Freundliche Grüße und Dank im voraus...
Tino Ittner
Das Wort nach Sohn lese ich als inveni (lat.: finden,sich finden).
Der Ort ist Braeunsdorff.
Der letzte Satz: ........copuliert d. 9.Sonntag vor Ostern (28.01.1725)
Viele Grüsse und Viel Spass beim Forschen
Das Wort nach Sohn lese ich als inveni (lat.: finden,sich finden).
Der Ort ist Braeunsdorff.
Der letzte Satz: ........copuliert d. 9.Sonntag vor Ostern (28.01.1725)
Viele Grüsse und Viel Spass beim Forschen
Hallo hbmffww!
Da steht eindeutig Juveni! (Jungeselle), was an dieser Stelle im Eintrag auch sehr sinnvoll und üblich ist!
Das Datum der Eheschließung ist zweifelsohne der 3. 9 br. (sprich 3. November).
Der 9. Sonntag vor Ostern wäre der Sonntag Septuagesimä, und sicher auch als solcher im KB angegeben. Jedenfalls habe ich in meiner langjährigen Forschung noch in keinem Kirchenbuch die Nennung von "Sonntagen vor Ostern" gefunden.
Ich lese, da auch das gleiche wie Pendolino, hab mir das nochmal alles genau angeschaut und mit Ittner verglichen. Es muss also ein I oder J und dann uveni!
Ich lese nicht dasselbe wie Pendolino und glaube auch nicht, dass da eindeutig "Juveni" steht. Nach meinem Dafürhalten heißt es "Iuven:", soll also eine Abkürzung von Iuvenis sein. Iuveni würde ja auch gar keinen Sinn machen und ein "I" anstelle eines "J" ist lateinischerweise auch ganz exakt... Aber das nur nebenbei
Ich lese nicht dasselbe wie Pendolino und glaube auch nicht, dass da eindeutig "Juveni" steht. Nach meinem Dafürhalten heißt es "Iuven:", soll also eine Abkürzung von Iuvenis sein. Iuveni würde ja auch gar keinen Sinn machen und ein "I" anstelle eines "J" ist lateinischerweise auch ganz exakt... Aber das nur nebenbei
rigrü
Hallo rigrü!
Im Endeffekt kommt es aber auch bei Dir auf einen Junggesellen raus, oder?
In den Kirchenbüchern, in denen ich bisher gesucht habe, stand immer juvenis oder iuvenis, oder eben juv. als Abkürzung. Ob da nun Juveni oder juven: steht, macht zumindest in meinen Augen keinen Unterschied , da ja das selbe (nämlich der Junggeselle) gemeint ist.
Und jetzt hör ich auf mit dieser "Buchstabenreiterei", für mich ist dieser Eintrag zweifelsfrei und eindeutig übersetzt
Kommentar