Bitte um Lesehilfe einer Trauung, 1880

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • WastelG
    Erfahrener Benutzer
    • 09.04.2021
    • 660

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe einer Trauung, 1880

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1880
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Arbesbach, Zwettl, Niederösterreich
    Namen um die es sich handeln sollte: Johann Frühwirt und Viktoria Freund


    Hallo liebes Forum,
    Ich muss euch leider erneut mit einer Lesehilfe belästigen. Diesmal geht es um den Trauungseintrag von Johann Frühwirt und Viktoria Freud (oberster Eintrag). Hier mein Leseversuch:

    9.November

    Thaubach No1.

    Ramelhof No:4.

    Ludwig (der Priester ist mir nicht wichtig)

    Frühwirt Johan (25 Jahre)
    ... Bauer in Thaubach
    No1. Pf. ..., ehl. Sohn des Johann Frühwirth, ...
    in Leopoldstein u. der Johanna
    geb. Steinbauer

    Freund Viktoria (20 Jahre)
    ehl. Tochter des Franz Freund
    Bauer in Ramelhof No4
    und der Viktoria geborene
    Einfalt

    +++
    Franz Leo...
    ..., Bauer
    von Leopoldstein
    Johann Goid...
    Bauer in G...
    ...
    beide katholisch
    frühwirt Viktoria (?) +10.12.1941
    ...amt Alberndorf

    Der Partner und ...tigamt ... in
    füf.. im fünf. Taufbuch im Jahr
    1855 pag. 42. Die von Braut
    ano 1860 pag. 110.
    Religiousz ... ... Bräutigamt
    von ... d.15.Okt 1880.
    ... von ... 7.Nov.1880.
    ... n ... n. ... am 31.Okt.
    ... von der ...haft
    des 3.jan. Gruber (?) vom f. Confift.d.
    23.Okt.1880 No 5982.
    Zu ... .... bewilligung ...
    ... von m. Braut u.KK. ...
    ... 27.Okt 880. ist a... ... ...willi
    gnug und Vormün... ....

    Vorallem den letzten Teil kann ich nur schwer entziffern, ein paar Wörter wirken sehr Latein (Religios(z)), was ich aus KB aus dem späten 19Jh. nicht kenne. Ich entschuldige mich im voraus, falls sich raus stellt das der letzte Teil z.T. auf Latein ist, und deswegen mein Thema an falscher Stelle im Forum ist. Hier der Link zu Matricula:


    Lg
  • Scriptoria
    Erfahrener Benutzer
    • 16.11.2017
    • 3109

    #2
    Hallo Wastel,
    kaum Latein, kein Grund zur Sorge.

    Frühwirt Johan (25 Jahre)
    angehender Bauer in Thaubach
    No1. Pf. Wissenbach, ehl. Sohn des Johann Frühwirth, Bauers
    in Leopoldstein u. der Johanna
    geb. Steinbauer

    Freund Viktoria (20 Jahre)
    ehl. Tochter des Franz Freund
    Bauers in Ram[m]elhof (die Linie über dem „m“ bedeutet eine Abkürzung von „mm“) No4
    und der Viktoria geborene
    Einfalt

    +++
    Franz Leonhards=
    berger, Bauer
    von Leopoldstein
    Johann Hoider
    Bauer in Gries=
    bach
    beide katholisch
    Frühwirt Viktoria +10.12.1941
    Standesamt Alberndorf

    Die Paten des Bräutigams sind er=
    sichtlich
    im hies.[sigen] Taufbuche im Jahre
    1855 pag. 42. Die der Braut
    an[n]o (siehe oben: Linie über n= nn) 1860 pag. 110.
    Religionszeugniß des Bräutigams
    von Unterwissenbach d.15.Okt 1880.
    Verkündschein von dort 7.Nov.1880.
    Verkündet in Unterwissenbach und hier am 31.Okt.
    u. 7. Nov. 1880

    Dispens von der Blutsverwandtschaft
    des 3.can.[onischen] Grades vom h. Consist. d.
    23.Okt.1880 No 5982.
    Zu der obervormundschaftlichl. Bewilligung
    zur Ehe der m. Braut v[om] KK. Bezirksgericht
    ... 27.Okt 880. ist auch die Einwilli=
    gung des Vormundes enthalten.


    Gruß
    Scriptoria


    Zuletzt geändert von Scriptoria; 24.08.2021, 14:55. Grund: Datum nachgetragen

    Kommentar

    • WastelG
      Erfahrener Benutzer
      • 09.04.2021
      • 660

      #3
      Hallo,


      Danke schon einmal dafür! Das mit den Doppelbuchstaben wusste ich nicht, wieder was gelernt.


      Lg

      Kommentar

      • WastelG
        Erfahrener Benutzer
        • 09.04.2021
        • 660

        #4
        Hallo,

        Danke für die Übersetzung zu so später Stunde!
        Eine Frage habe ich noch: verstehe ich den Zusatz richtig?

        Die Paten des Bräutigams sind er=
        sichtlich
        im hies.[sigen] Taufbuche im Jahre
        1855 pag. 42. Die der Braut
        an[n]o (siehe oben: Linie über n= nn) 1860 pag. 110.

        Ein Verweis auf die Taufeinträge der Eheleute

        Religionszeugniß des Bräutigams
        von Unterwissenbach d.15.Okt 1880.
        Verkündschein von dort 7.Nov.1880.
        Verkündet in Unterwissenbach und hier am 31.Okt.


        Mögl. wurde die Trauung in Unterweissenbach erst später erfasst/anerkannt. Sie dürften kurz nach der Ehe nach Unterweissenbach gezogen sein da ihr erstes Kind dort geboren wurde.

        Dispens von der Blutsverwandtschaft
        des 3.can.[onischen] Grades vom h. Consist. d.
        23.Okt.1880 No 5982.
        Zu der obervormundschaftlichl. Bewilligung
        zur Ehe der m. Braut v[om] KK. Bezirksgericht
        ... 27.Okt 880. ist auch die Einwilli=
        gung des Vormundes enthalten.


        Das Ehepaar war offensichtlich miteinander verwandt, weswegen das K.u.K Bezirksgericht die Ehe (am 27.Okt.1880) absegnen musste. Was genau bedeutet 3 canonischer grad vom h. Consist. d. und das Datum danach?

        Auf Wikipedia (https://de.wikipedia.org/wiki/Verwandtenheirat) steht im katholischen Eherecht folgendes:"Bis 1917 verbot die katholische Kirche Ehen bis einschließlich Cousins und Cousinen im 3. Grad (vergleiche Parallelcousinen und Kreuzcousinenheirat). "

        Danke nochmal für die schnelle Hilfe!
        Lg
        Zuletzt geändert von WastelG; 24.08.2021, 02:03. Grund: Wikipedia Eintrag beigefügt

        Kommentar

        • Scriptoria
          Erfahrener Benutzer
          • 16.11.2017
          • 3109

          #5
          Hallo,

          eine Zeile habe ich übersehen und das Datum nachgetragen.

          Ja, es wird auf die Taufeinträge verwiesen.



          Dispens von der Blutsverwandtschaft
          des 3.can.[onischen] Grades vom h. Consist. d.
          23.Okt.1880 No 5982. = Datum, an dem Dispens offiziell vom "heiligen Consistorium"? erteilt wurde.



          Zu den anderen Themen könnte ich Dir nur Vermutungen schreiben, deshalb reiche ich die Fragen an die Wissenden weiter.


          Etwas zu Blutsverwandtschaften nach kanonischem Recht findest Du hier:

          Blutsverwandtschaften nach kanonischem Recht (also dem Recht der katholischen Kirche) in der Ahnentafel von Stefan und Martin Dilger und ihre grafische Darstellung




          Grüße
          Scriptoria
          Zuletzt geändert von Scriptoria; 24.08.2021, 15:26.

          Kommentar

          • WastelG
            Erfahrener Benutzer
            • 09.04.2021
            • 660

            #6
            Alles klar,
            Ich verschiebe die Fragen in das allgemeine Forum, ich glaube dort passt es besser hin.

            Danke für die Lesehilfe und den Link. Dieser ist wirklich sehr aufschlussreich!
            Lg

            Kommentar

            • Scriptoria
              Erfahrener Benutzer
              • 16.11.2017
              • 3109

              #7
              Noch etwas zum Dispens :






              Gruß
              Scriptoria

              Kommentar

              • WastelG
                Erfahrener Benutzer
                • 09.04.2021
                • 660

                #8
                Vielen herzlichen Dank, neuer Lesestoff
                Lg

                Kommentar

                Lädt...
                X