Taufeintrag Urgroßmutter Anna Minna Hunger u. Traueintrag ihres Vaters

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Tinchen
    Benutzer
    • 03.02.2009
    • 23

    [gelöst] Taufeintrag Urgroßmutter Anna Minna Hunger u. Traueintrag ihres Vaters

    Quelle bzw. Art des Textes: Kopien d. Kirchenbucheinträge
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1876 und 1870
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niederwiesa bei Chemnitz

    Liebe Mitforscher,

    in der Kopie des Taufeintrages meiner Urgroßmutter Anna Minna Hunger
    * 13.09.1876 kann ich leider Folgendes nicht lesen:
    1) Angaben zum Geburtszeitpunkt 2) Name der Mutter 3) Namen u. Angaben zu den Taufpaten (event. Verwandte der Mutter)

    In der Kopie des Traueintrages ihres Vaters Carl August Hunger v. 6.06.1870 kann ich nicht entziffern was unter unter "Name de Bräutigams" und "Name der Braut" steht (Kopien sind leider z.T. schlecht). Somit weiß ich nicht, woher die beiden stammen u. wo ich weiterforschen kann.

    Bin daher für jeden Tipp/Lesehilfe sehr dankbar!

    Wünsche Euch noch ein schönes Wochenende.

    LG von Tinchen
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Tinchen; 06.02.2010, 18:54.
  • niederrheinbaum
    Gesperrt
    • 24.03.2008
    • 2550

    #2
    Hallo, Tinchen!

    Mal sehen....

    1) Angaben zum Geburtszeitpunkt:
    Oberwiesa
    dreizehnte
    September
    Ab(ends) 1/2 6 U(hr)

    2) Name der Mutter:
    Fr(au) Amalie Auguste
    geb. Seifert aus
    Mittelhaida

    3) Namen u. Angaben zu den Taufpaten:
    1. Fr(au) Amalie Karoline Otto, Fried-
    rich Ernst O., Hausbes(itzer) u. Maurer
    zu Euba Ehefr(au),
    2. Herr Karl Hermann Seifert,
    Friedr. Wilhelm S. Einwohners
    u. Maurers zu Euba ehl(icher) jüngster
    Sohn u.
    3. Fr(au) Julienne Fiedler, Karl Gott-
    lieb F. Hausbesitz(er) u. ....
    zu Ob(erwiesa)(?) Ehefr(au)

    Viele Grüße, Ina

    Kommentar

    • rigrü
      Erfahrener Benutzer
      • 02.01.2010
      • 2559

      #3
      Ich denke, statt Mittelhaida sollte man auch wenn es schwer fällt Mittelsaida lesen

      rigrü
      rigrü

      Kommentar

      • niederrheinbaum
        Gesperrt
        • 24.03.2008
        • 2550

        #4
        Hallo, rigrü!

        Zitat von rigrü Beitrag anzeigen
        Ich denke, statt Mittelhaida sollte man auch wenn es schwer fällt Mittelsaida lesen
        rigrü
        Jou, das kommt besser hin.

        Viele Grüße, Ina

        Kommentar

        • Tinchen
          Benutzer
          • 03.02.2009
          • 23

          #5
          Hallo Ina und Rigrü,

          mit Mittelsaida komme ich schon weiter, konnte den Ort absolut nicht lesen. Sieht für mich aus, als ob der Standesbeamte noch einen Federkiel benutzt hat (vielleicht hat man das damals ja auch noch). Hinzu kommt noch die schlechte Schrift.
          Problematisch find ich auch diese unterschiedlichen großen "H", siehe bei HUNGER und HAUSBESITZER. Wie soll man sowas entziffern?

          Was lest Ihr denn beim Bräutigam hinsichtlich seinem Vater? Ich weiß, schlechte Kopie...
          Und könnt Ihr den Beruf des Vaters der Braut entziffern?

          Herzlichen Dank für Eure Hilfe!!

          LG von Tinchen

          Kommentar

          Lädt...
          X