Übersetzungshilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Husch
    Erfahrener Benutzer
    • 08.02.2017
    • 323

    [gelöst] Übersetzungshilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Jahr, aus dem der Text stammt: Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1920
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Aschaffenburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Verschieden
    [/fragebogen]

    Hallo zusammen,
    ich bräucht mal wieder Eure Hilfe:
    Ich hab einen Text von einem Notar in dem ich nicht alles leses kann, vielleicht könnt ihr mir bei den Paar Wörten helfen?
    Im Voraus Vielen Dank

    Hier lese ich:
    Danan Sohn Friedrich Braun war
    frei ....... Arbeiter in Straßbessenbach
    ....ft G.... im Güterstand der
    Verwaltung und ....ung das Rgs9
    Angehängte Dateien
  • Kasstor
    Erfahrener Benutzer
    • 09.11.2009
    • 13449

    #2
    deren Sohn Friedrich Braun, ver
    heirateter Arbeiter in Straßbessenbach
    frei /kraft Gesetzes im Güterstand der
    Verwaltung und Nutznießung des BGB

    Gruß


    Thomas
    FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

    Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

    Kommentar

    • Husch
      Erfahrener Benutzer
      • 08.02.2017
      • 323

      #3
      Herzlichen Dank

      Kommentar

      Lädt...
      X