Wien I. (St. Augustin), Trauungsbuch 1899-1905, fol. 81: 1901 20. Mai, Nyiri Vilmos & Melania Pachhofer.
http://data.matricula-online.eu/en/o...n/02-17/?pg=83(Apologies for writing in English; I can read German, but not write in it.)
May I beg a full transcription of the entry? I can mostly just make out the parts that I already know (which happen to coincide pretty closely with the parts not written in That Godforsaken Script):
May 20, 1901
Groom: Nyiri Wilhelm Lajos, born 16 May 1869 in Demecser, (living in? Geszteréd), Szabolcs county, Hungary, son of Nyiri Johann and his wife Amália born Korányi, Catholic, age 32, single
Bride: Pachhofer Melania Anna Michaela, born 28 May 1880 in Mauer, daughter of Pachhofer Julius and his wife Michaela Anna born Schill, Catholic, age 20, single
Witness 1: ??? Nyiri, .... Budapest
Witness 2: Victor Pachhofer, merchant, Vienna, IV. Lambrechtgasse No. 9
I can figure out that the paragraph between the bride and the witnesses must me her dad giving permission for her marriage, but I can only make out the names, and I absolutely cannot make heads or tails of the last column. I also can't figure out what's *between* the parts that I can read: occupations? residences? something else entirely?
Kommentar