Nekrolog mit Lückentext
Einklappen
X
-
Guten Abend Henry,
ich auch nicht.
Ich habe über den Sinn des roten Textes # 11 nachgedacht , dabei
unbewusst das h unterschlagen, ich wollte uhmschlungen schreiben.
Aber schön, dass du dir Gedanken gemacht hast.
>"Und beim "o...." steht hinten garantiert kein "th"(en)."<
Schimpff und Schlaff, also hier sieht es auch nach ff aus.
Zuletzt geändert von Verano; 06.04.2018, 20:33.Viele Grüße
August
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.Kommentar
-
Hallo,
ich meine das so zu lesen:
Der Ehrwürdig vndt Hochgelehrt M[agister] Christophorus Binder, 4 iar Diaconus zu Göppingen,
10 Iar Pfarrer zu Nekharhaußen, 27 iar Prediger vnd endtlich Senior zu Reegenspurg dadennen
wieder ins landt beruffen vff 1 iar Pfarrer Zu winterbach, alhir 11 Jar biß in sein Seeliges
Endt, ein über allemaßen belesen Man, in allerleien erfechtung wollgewirgt, in Schimpff
vnd Schertz Zugebrauchen, dessen volligen er wollermelter vff ein vierthel iar vor seim endt
nichtz mehr geachtet, iedt Seligern Stritt vff ein seitten gesezt, der Rhu vnd Schlaffen
sich also ergeben, daß er wehent biß an sein Seeligs Endt vhne schmerzen geschlaffen, vndt
vff sein Heylandt, Deren Er offentlich geprediget, Seeliglich abgetruckht. Der
wolle seines Leichnamb mitt ewigen früden erwirkhen
LG
Wanderer40Kommentar
-
Hallo Wanderer40,
das ist eine tolle Transkription. Alle Achtung.
Im Nachlesen auch zu erkennen. Mein Fazit: Nicht alles war falsch und Zusammenschreibung ist nicht immer Zusammenschreibung.
Ich hoffe ich habe durch Wanderers Lesung einige Wörter mit dieser Buchstabenfolge gelernt. Und behalte sie auch.
Über „wehent“ muss ich noch nachdenken. Wehklagend kann ja nicht sein.
Ein schönes sonniges Wochenende für Alle.
Zuletzt geändert von Verano; 07.04.2018, 12:04.Viele Grüße
August
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.Kommentar
-
Guten Morgen,
was schlägst du stattdessen vor?
"dessen", lese ich in diesem Fall mit langem ss und der dritte Strich ist m.M. nach die Verlängerung zum "en".
Doppel-l ist auf jeden Fall zu sehen. Und am Ende „gen“ meine ich auch.
Eine richtige Erkenntnis bekommt man wohl nur durch einen gleichlautenden Text.
Im Übrigen, was steht für vollig(en), Erfüllung?
Viele Grüße
August
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.Kommentar
-
Nochmals hallo,
Wir benötigen keinen gleichlautenden Text (welchen es auch gar nicht geben kann, Anm.), sondern ein vernünftiges Bild. Die Schrift ist nicht das Problem, sondern eher nur die Auflösung der Datei.
Bei den besagten Stellen bin ich mir teilweise auch nicht sicher.
Meine Erklärung dazu:
01 Der Ehrwürdig vndt Hochgelehrt M[agister] Christophorus Binder, 4 iar Diaconus zu Göppingen,
02 10 Iar Pfarrer zu Nekharhaußen, 27 iar Prediger vnd endtlich Senior zu Reegenspurg dadennen
03 wieder ins landt beruffen vff 1 iar Pfarrer Zu winterbach, alhir 11 Jar biß in sein Seeliges
04 Endt, ein über allemaßen belesen Man, in allerleien erfechtung wollgewirgt, in Schimpff
05 vnd Schertz Zugebrauchen, dessen volligen er wollermelter vff ein vierthel iar vor seim endt
06 nichtz mehr geachtet, iedt Seligern Stritt vff ein seitten gesezt, der Rhu vnd Schlaffen
07 sich also ergeben, daß er wehent biß an sein Seeligs Endt vhne schmerzen geschlaffen, vndt
08 vff sein Heylandt, Deren Er offentlich geprediget, Seeliglich abgetruckht. Der
09 wolle seines Leichnamb mitt ewigen früden erwirkhen
Zeile 05: volligen- beim v sehe ich einen Strich von links nach rechts und die kleine Schlaufe von oben nach unten, so wie bei allen anderen v, beim Heranzoomen sieht man das ganz gut
Zeile 07: wehent – ein u als zweiten Buchstaben lese ich nicht, sonst fällt mir nichts Vernünftiges ein, was mit ehent endet
Zeile 07: vhne schmerzen geschlaffen – geschlaffen sicher, bei vhne schmerzen lese ich nur das bzw. fällt mir nichts anderes ein
Zeile 08: Deren/Den – bei näherem Betracht könnte es auch sein, dass der erste Buchstabe ein E ist, so wie in Zeile 04 - bei Endt
vielleicht steht dort auch Eren Er offentlich gepredigt...
LG
Wanderer40Zuletzt geändert von Wanderer40; 08.04.2018, 11:17.Kommentar
-
Viele Grüße
August
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.Kommentar
-
Die Auflösung des Scans ist doch recht gut. Egal.
Erst jetzt ist mir der Sinn von "wehent" aufgegangen. "Schmerzvoll"! Also stimmt das auch.
Die Idee mit "E..." in Zeile 08 überzeugt optisch wirklich. Mit dem Sinn habe ich aber leichte Schwierigkeiten.
Die Stelle mit dem "volligen" verstehe ich leider gar nicht.
Kann mir das jemand erklären?
Zuletzt geändert von henrywilh; 08.04.2018, 12:07.Schöne Grüße
h
nrywilhelmKommentar
-
Das widerspricht sich aber: schmerzvoll … ohne Schmerzen geschlafen.
In # 19 hatte ich schon wehklagend verworfen.
Zu volligen, wie gefällt dir meine Vermutung: Erfüllung.Viele Grüße
August
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.Kommentar
-
Ich habe gerade eine andere Idee:
dessen allen (oder allem).
Das macht doch Sinn:
dessen allem er ... nichtz mehr geachtet
Weitere Vorschläge:
Statt "erfechtung" "anfechtung"
Statt "wollgewirgt" "wollgewiegt"
Und allerletztes Wort: statt "erwirkhen" "erweckhen".Zuletzt geändert von henrywilh; 08.04.2018, 13:21.Schöne Grüße
h
nrywilhelmKommentar
-
Dann wären die drei Unterlängen das Doppel-s, der dicke Buchstabe dahinter das en; und bei allen/m der dicke Klecks am Ende hat nichts zu sagen?
"anfechtung" finde ich gut!
Viele Grüße
August
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.Kommentar
-
der dicke Buchstabe dahinter das en - Nein, der fette Bogen nach unten ist das en.
und bei allen/m der dicke Klecks am Ende hat nichts zu sagen? - genau so wenig wie der Klecks bei "Seligern".Zuletzt geändert von henrywilh; 08.04.2018, 14:29.Schöne Grüße
h
nrywilhelmKommentar
-
Also "dessen" wie ich in # 22 geschrieben hatte.
Dann sind vor dem Doppel-l in allen/m zwei Buchstaben zu sehen.
Denkst du bei wollgewiegt an die Bedeutung wohlgewogen?
Viele Grüße
August
Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.Kommentar

Kommentar