Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag ev.
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort und Gegend der Text-Herkunft: bei Bayreuth
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort und Gegend der Text-Herkunft: bei Bayreuth
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo ihr Lesekundigen!
Dieser Taufeintrag von 1777 aus Oberkonnersreuth b. Bayreuth wirft für mich einige Fragen auf – beim Lesen, aber auch beim Inhalt.
Hier ist erst einmal die Transkription, so weit ich es geschafft habe. Bei den roten Wörtern habe ich Leseprobleme. Die Namen der Paten Nr. 3 und 4 sind mir aber nicht wichtig.
Elisabetha Barbara Kunigunda, Kuni-
gunda Friedlin einer Dirne/Dienerin zu Konners-
reuth mit Joh. Georg Rausch einem
Dienst-Knecht daselbst abermahls
erlaffenes (erschaffenes?) Töchterlein ist geboren
den 17.Mart. früh um 3.Uhr eod.
noch getauft und 1. Jzen Elisabetha
Barbara Strömsdorferin und 2. von Kunigunda Friedlin dem/von Konners-
reuth L.St. versprochen worden.
Nebst diesen 2 Weiblichen Geschlechtern standen
s…auch als Tauff Pathen mit bey
dem Ampte ein. 3. Thomas H..kam von
HellMühl 4. Johann H…. von Neu-
kirchen.
Folgende Fragen tauchen für mich auf:
- Es ist eine nicht-eheliche Geburt.
Weshalb bekommt das Kind den FN des Vaters?
Die Mutter hat den Vater auch nicht geheiratet, sondern 3 Jahre später einen anderen Mann geehelicht. Könnte es sein, dass Johann Rausch vorher gestorben ist? - Ist es bereits das 2. Kind der Mutter von diesem Mann?
- Was bedeutet „L.St.“?
- Wenn ich es richtig verstehe, dann kommt nach 2. eine Patin. Der Name ist identisch mit dem der Mutter. Die eigene Mutter kann ja nicht Patin werden. Ist dies eine verwandte Person gleichen Namens oder verstehe ich da im Text etwas falsch?
Ganz vielen Dank fürs Lesen, Mitdenken und evtl. für Hilfe beim Lösen meiner Fragen.
Jettchen
Kommentar