Trauungsbuch Frankenmarkt 1657

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Nussi
    Benutzer
    • 18.08.2015
    • 51

    [gelöst] Trauungsbuch Frankenmarkt 1657

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1657
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Frankenmarkt
    Namen um die es sich handeln sollte: Nußdorfer


    Hallo!
    Ich brauche bitte Hilfe bei der Transkription eines Traubucheintrags.

    Hier der Link zum Eintrag hier

    Es geht um den Eintrag in der rechten Spalte. Folgendes kann ich selbst entziffern:

    Eodem die celebravit ? Wolf Nußdorffer auß Nußdorffer Pfarr, ? Nußdorffer defuncti et Rosina ux: ad ? filis legit: cum Eva Stromayrin vidua alhier
    Testes: Georgios Schönn et Joannes Resch ambo viver alhier.

    Ich kann leider das Wort vor Wolf und den Namen seines Vaters nicht entziffern.
    Übersetzen bzw. deuten würde ich den Eintrag folgendermaßen:
    Am selben Tag heiratet ? Wolf Nußdorfer aus der Nußdorfer Pfarre, Sohn von ? Nußdorfer (verstorben) und seiner Frau Rosina (noch am Leben) ehelicher Sohn, Eva Stromayr (Witwe von hier).
    Die Zeugen leben beide hier.
    Stimmt das so in etwa?

    Danke im Voraus für eure Hilfe!
    Schöne Grüße
    Nussi
  • Jürgen Wermich
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2014
    • 5692

    #2
    Eodem die celebravit nuptias Wolf
    Nußdorffer auß Nußdorffer
    Pfarr, Marci Nußdorffers defuncti
    et Rosinae uxo(ris) ad huc in vivis filius
    legit(imus) cum Eva Stromayrin
    vidua alhier
    Testes:
    Georgios Schönn et Joannes
    Resch ambo cives (?) alhier.

    Kommentar

    • Nussi
      Benutzer
      • 18.08.2015
      • 51

      #3
      Herzlichen Dank, Jürgen! Bist du dir beim Namen sicher? Marci ist mir noch nie untergekommen...

      Ich hätte noch den ein oder anderen Eintrag aus dem selben Buch, unter anderem den hier - falls Zeit und Lust vorhanden sind
      Es geht um den letzten Eintrag am 29.

      Copulatus fuit Joannes Nußdorfer viduus colonus Haydach cid? Margaretha(+) Michaelis ?imber p.m. col. in ? et Margaretha (+) ggs.? filia lgtma.
      Testes: Tobias ?ling ? von ?, ? ?edam ? colonis ? ?

      Leider kann ich auch die Angaben links nicht entziffern.


      Danke & schöne Grüße!
      Nussi

      Kommentar

      • Jürgen Wermich
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2014
        • 5692

        #4
        Zitat von Nussi Beitrag anzeigen
        Bist du dir beim Namen sicher? Marci ist mir noch nie untergekommen...
        Marci ist der Genitiv von Marcus.
        Bitte für weitere Einträge immer ein neues Thema beginnen wegen der Übersichtlichkeit.
        Zuletzt geändert von Jürgen Wermich; 06.01.2017, 15:36.

        Kommentar

        • Nussi
          Benutzer
          • 18.08.2015
          • 51

          #5
          danke nochmals!

          alles klar, mache ich!

          Kommentar

          Lädt...
          X