Hallo zusammen,
ich würde mich über eine Übersetzung der wesentlichen Punkte des beigefügten Traueintrages freuen.
Wenn ich richtig...
Suchergebnisse
Einklappen
7 Ergebnisse in 0,0099 Sekunden.
Schlüsselwörter
Benutzer
Stichworte
-
Busel hat ein Thema erstellt [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe eines polnischen Hochzeitsdokumentes.Bitte um Übersetzungshilfe eines polnischen Hochzeitsdokumentes
Hallo zusammen,
ich würde mich über eine Übersetzung der wesentlichen Punkte des beigefügten Traueintrages freuen.
Wenn ich richtig...Zuletzt geändert von Busel; 25.07.2024, 14:18.
-
-
Familie Pahl - Kolonie Schönbaum / Kirchspiel Grunau
Hallo liebe Ahnenforscher,
ich bin ganz neu in die Thematik eingestiegen und kann nach wenigen Tagen vor Neugier kaum stillsitzen. ...
-
-
russisch-deutsch Geburtseintrag 1882 /1883
Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag...
Jahr, aus dem der Text stammt: 1882 / 1883
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Powiat slupeci,Zuletzt geändert von TineM; 01.09.2013, 12:22.
-
-
Zufallsfunde
hier ein Zufallsfund aus dem Sterberegister Trittau (Kreis Stormarn, Schleswig-Holstein):
1881 Nr. 114
+ 27.9. begr. 30.9. ...
- Wichtig
-