10 Bubenheimer Felix TB 22.12.1786 LATEIN

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zöchmaister1655
    Erfahrener Benutzer
    • 21.02.2015
    • 973

    [gelöst] 10 Bubenheimer Felix TB 22.12.1786 LATEIN

    Quelle bzw. Art des Textes: TB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1786
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Speyer
    Namen um die es sich handeln sollte: Bubenheimer, Benninger

    Bitte helft mir beim Lesen und Übersetzen dieses Taufbuchs.
    Ich habe beides versucht, aber das Ergebnis war leider sehr schwach!!!

    Hier steht aber schon der verbesserte Text (siehe unten).

    Jetzt fehlt nur mehr die Übersetzung!
    Vielen Dank dafür im voraus!
    Hans

    Link zum Buch:

    Seite 0014

    Anno domini millesimo septingentesimo octogesimo sexto
    die vigesima secunda mensis decembris ego Tad. (äus) Josephus
    Schwarz, parochus ad sanctam crucem in luteria Cathedrali
    spiro baptizari infantem eadem die secundam inter & tectiam
    horammatutinam natum ex Joanne Bubenheim auriga
    Adami Capituli & Anna Maria nata Benninger Conjugibus
    legitimis hujus Parochiae. Cui impositum est nomen
    Felix Joannes. Patrinus fuit D. Felix Joannes
    Mayscheider civis & canju? hujas ita mecum
    Dedantur ???riamann subscripti

    Übersetzung....
    Im Jahre 1786 dem 22. Tag des Monats Dezember habe ich Tadäus Josephus
    Schwarz, Pfarrer ?? heiligen Kreuz in der ??? Cathedrale
    Ich taufte das Kind am selben Tag zwischen der zweiten & dritten Stunde
    geboren durch Joannes Bubenheim Ackersmann
    des Adam Capituli & Anna Maria geborene Benninger seiner Ehefrau
    legitimiert in dieser Pfarre. Dessen ??? ist der Name
    Felix Joannes. Die Taufpaten waren D. Felix Joannes
    Mayschneider Bürger und ?????????
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Zöchmaister1655; 21.01.2016, 21:34.
  • Interrogator
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2014
    • 1984

    #2
    Hallo,
    mein Versuch:

    Anno domini millesimo septingentesimo octogesimo sexto
    die vigesima secunda mensis decembris ego Tad. (äus) Josephus
    Schwarz, parochus ad sanctam concem? in luteria Cathedrali
    spiro baptizari infantem eadem die secundam inter & tectiam
    horammatutinam natum ex Joanne Bubenheim auriga
    Adami Capituli & Anna Maria nata Benninger Conjugibus
    Legitimis hujus Parochiae. Cui impositum est nomen
    Felix Joannes. Patrinus fuit D. Felix Joannes
    Mayscheider civis & canju? hujas ita me eum
    Dedantur ???riamann subscripti
    Zuletzt geändert von Interrogator; 21.01.2016, 19:03. Grund: Korrektur
    Gruß
    Michael

    Kommentar

    • Interrogator
      Erfahrener Benutzer
      • 24.10.2014
      • 1984

      #3
      Hallo,

      taufte das Kind am selben Tag zwischen der zweiten & dritten
      Stunde
      Gruß
      Michael

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2425

        #4
        Hallo,

        3. Zeile: ich würde sagen "ad sanctam crucem"

        auriga Admi capituli = könnte sein " auriga administratoris capituli"

        me eum >> mecum

        civis et caupo hujas = Bürger und Gastwirt in dieser Stadt

        Letzte Zeile: testantur propria manu

        Armand
        Zuletzt geändert von Wallone; 22.01.2016, 11:55.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • Zöchmaister1655
          Erfahrener Benutzer
          • 21.02.2015
          • 973

          #5
          Die lateinische Lesung schaut dank eurer Hilfe schon sehr gut aus.
          Ich hab meine Vorlage daraufhin geändert und hoffe nur mehr auf die Übersetzung.

          Herzlichen Dank für eure Mühe!

          Liebe Grüße!
          Hans

          Kommentar

          • Wallone
            Erfahrener Benutzer
            • 20.01.2011
            • 2425

            #6
            Guten Morgen Hans,
            Hier unten meine Lesung, teilweise unter Gebrauch von Eueren Lesungen:

            Anno domini millesimo septingentesimo octogesimo sexto
            die vigesima secunda mensis Decembris ego Frid. Josephus
            Schwarz parochus ad Sanctam Crucem in Ecclesia cathedrali
            Spirae baptizavi infantem eodem die secundam inter et tertiam
            horam matutinam natum ex Joanne Bubenheim auriga
            Admi. Capituli et Anna Maria nata Benninger conjugibus
            legitimis hujus parochiae. Cui impositum est nomen
            Felix Joannes. Patrinus fuit D. Felix Joannes
            Mayscheider Civis et Caupo hujas ita mecum
            testantur propria manu subscripti.

            Im Jahre 1786 am 22. Dezember ich, Friedrich Joseph Schwarz, Pfarrer der Domkirche des Heiligen Kreuz in Speyer habe ein Kind getauft das gegen halb drei des Morgens, von Johann Bubenheim, dem Kutscher des Domverwalters und Anna Maria geb. Benninger, ehelichen Eheleuten dieser Pfarrei geboren wurde, welchem die Namen Felix Johann gegeben wurden. Der Pate war Felix Johann Mayscheider, Bürger und Gastwirt dieser Stadt, wovon die folgenden Unterzeichneten aus eigener Hand mit mir gezeugt haben.

            Armand
            Zuletzt geändert von Wallone; 22.01.2016, 11:51.
            Viele Grüße.

            Armand

            Kommentar

            • Zöchmaister1655
              Erfahrener Benutzer
              • 21.02.2015
              • 973

              #7
              DANKE!!!!!

              Mehr ist dazu nicht zu sagen. Ich freue mich sehr, dass du dich meiner Seiten annimmst.
              Ich hab überhaupt keine Chance diese Texte zu lesen und übersetzen!

              Herzlichen Dank!
              Hans

              Kommentar

              Lädt...
              X