Bitte um Hilfe bei Heirat 1841 polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1339

    [gelöst] Bitte um Hilfe bei Heirat 1841 polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zychlin
    Namen um die es sich handeln sollte: Friedrich Wilhelm Firus und Anna Marcelina Dalke


    Guten Tag liebe Forum Gemeinde.
    Ich habe hier ide Heirat zwischen Friedrich Wilhelm Firus und Anna Marcelina Dalke.
    Leider tue ich mir sehr schwer mit der Schrift.
    Wer könnte mir wenigstens die wichtigsten Daten rauslesen bitte?
    Es handelt sich um den linken Eintrag Nr. 1 am 1. Januar 1841
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Wolfrum; 03.02.2023, 23:46.
    Viele Grüße Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Busch und Vock (Lettland) bis 1864
    Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
    Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
    Gäpel (Hannover-Hainholz)
    Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
    Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Ist das Zychlin südlich von Konin gemeint? Ich beiße mir nämlich die Zähne an den Ortsnamen aus. Oder bin ich in der falschen Region.
    Das "Zdzary" aus Eintrag Nr. 2 ist kein Problem, aber die anderen, vmtl. kleineren Ortschaften ...
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Wolfrum
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2012
      • 1339

      #3
      Guten Morgen Astrodoc.
      Ja, du bist gedanklich in der richtigen Region. Das Zychlin bei Konin ist korrekt
      Viele Grüße Christian

      http://eisbrenner.rpgame.de
      Busch und Vock (Lettland) bis 1864
      Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
      Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
      Gäpel (Hannover-Hainholz)
      Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
      Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Hier erstmal ein Link zum Kirchenbuch!


        1.
        Swięcia

        Heirat: in Zychlin, am 20.12.1840/1.1.1841, um 4 Uhr nachmittags

        Zeugen: Andrzej Haase, 36 Jahre, und Krystyan Peters, 45 Jahre, Zinsbauern in S. wohnhaft

        Bräutigam: Fryderyk Wilchelm, Sohn des Ludwik Vierus und dessen Ehefrau Hanna Ludwika geb. Jawinski, 19 Jahre alt, Junggeselle, in S. wohnhafter Zinsbauer

        Braut: Anna Marcellina Erdmuda geb. Dalk(ew), Witwe nach dem verstorbenen Ludwik Haase, in S. wohnhaft, 21 Jahre alt

        Der Ehe sind vorausgegangen drei Aufgebote in der hiesigen Pfarrei an den Sonntagen 22.9./4.10., 29.9./11.10. und 6./18.10. vorigen Jahres um 12 Uhr mittags, sowie das Einverständnis des beim Heiratsakt anwesenden Vaters des Neuvermählten. Ein Ehehindernis gab es nicht. Die Neuvermählten erklären, dass zwischen ihnen ein Ehevertrag vor dem Koniner Notar Mikolai Kreszczynski(?) am 26.2/9.3.1840 geschlossen wurde.


        vorgelesen und unterschrieben ...
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • Wolfrum
          Erfahrener Benutzer
          • 15.11.2012
          • 1339

          #5
          Astrodoc.

          Klasse Arbeit,
          Viele Grüße Christian

          http://eisbrenner.rpgame.de
          Busch und Vock (Lettland) bis 1864
          Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
          Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
          Gäpel (Hannover-Hainholz)
          Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
          Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6
            Die Schwierigkeiten mit dem Ortsnamen konnte ich letztlich erst mit dem Durchblättern des Kirchenbuches auflösen.

            Die 1. Lesung "Taręcia" ließ mich an "Teresina" osö von Zychlin denken ... und mich daran festbeißen. Aber das passte alles nicht.
            Dann kam (endlich) die Erkenntnis, dass der Querbalken des vermuteten T eigentlich die Unterstreichung der Nr. 1 war ...

            Zum Glück findet man den Ortsnamen Swięcia im KB desöfteren, so dass jeder Buchstabe mal besser, mal schlechter lesbar war.

            Tadaa! Schon fertig!
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • Wolfrum
              Erfahrener Benutzer
              • 15.11.2012
              • 1339

              #7
              nicht schlecht @Doc
              Danke für deine Mühen
              Ich achte bei den nächsten auf den Link. Falls ich wieder mal größere Schwierigkeiten habe.
              Viele Grüße Christian

              http://eisbrenner.rpgame.de
              Busch und Vock (Lettland) bis 1864
              Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
              Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
              Gäpel (Hannover-Hainholz)
              Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
              Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

              Kommentar

              Lädt...
              X