Übersetzungshilfe Geburtseintrag 23.01.1879 russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Babett
    Erfahrener Benutzer
    • 05.01.2015
    • 102

    [gelöst] Übersetzungshilfe Geburtseintrag 23.01.1879 russisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1879
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Grodziec, Konary
    Namen um die es sich handeln sollte: Andreas Krüger

    Hallo ihr fleißigen Helfer,

    endlich habe ich meinen gesuchten Geburtseintrag vom Staatsarchiv Konin erhalten (superschnell, Anfrage und Antwort innerhalb einer Woche!)
    Ich kann leider nur die Namen Maria Runge, Daniel(a) Wojack, Dorota Krüger und Andrej(Andreas) Krüger lesen. Ist es richtig, dass der Vater nicht angeben ist?
    Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mir helfen könntet!
    Vielen lieben Dank!
    Gruß Babett
    Angehängte Dateien
    Ostpreußen - Lauknen, Goldap, Gumbinnen (Lukat, Petrick, Sticklun, Markowsky)
    Posen - Grodziec, Kalisch (Krüger, Schlink, Hentschel)
    Schlesien - Panthenau, Ober Johnsdorf, Nimpsch (Opitz, Baudisch, Dierich)
Lädt...
X