Übertragung Tschechisch - Deutsch - Geburtseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • AD18
    Benutzer
    • 14.08.2018
    • 68

    [gelöst] Übertragung Tschechisch - Deutsch - Geburtseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Auszug aus Matrik Dobrovice_02__125
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1730
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dobrovice/ Uherce (Auertz)
    Namen um die es sich handeln sollte: Maria, Wenzl (Vaclav)


    Lieber Leser,
    ich bin mir beider der Übertragung des Textes (File: Dobrovice_02__125 GEBURT MARIA Dobra (Dvorzakova) 1733 (2)) nicht sicher. Meine Version lautet:
    Z Auerze. 30. dite pokřtěný ? Maria, z otez Wenzl Dvorzaku z Matky: Maria. Paddani....

    ich übersetzte:
    In Auertz den 30. Kindstaufe ? Maria, Vater: Wenzel (Vaclav) Dvořák (Dworschak), Mutter: Maria

    Ist das richtig? Wie heißt das Wort nach pokřtěný ?

    Vielen Dank!
    Angehängte Dateien
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 3948

    #2
    Hallo,

    mein Leseversuch:
    Z Aurzecz. 30 dito Pokrztiena gest Marye, z otcze
    Waczl(aw) Dworzaka z Matky Marye, Poddanj Daubrow(yczie)
    ….. Alzbieta Manz(elka) Matiege Segkovy ze Segczyny. Tes(tes)
    Marye Manz(elka) Wacz(law) Floska z Aurzecz, Frantissek
    Jelynek z Daubrawyczie

    Von Uhertz. 30 desselben (Monats) wurde getauft Maria, der Vater
    Wenzel Dworschak, die Mutter Maria, Herrschaft Dobrowitz
    (Patin) Elisabeth, Ehefrau des Mathias S von Sejtschin. Zeugen
    Maria, Ehefrau des Wenzel F. aus Uhertz, Franz
    Jelinek aus Dobrowitz
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • AD18
      Benutzer
      • 14.08.2018
      • 68

      #3
      Danke Gaby für die schnelle Antwort, das bestätigt meine Annahme.

      Liebe Grüße
      Alex

      Kommentar

      Lädt...
      X