Bitte um Lesehilfe Trauung 1689

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1022

    [ungelöst] Bitte um Lesehilfe Trauung 1689

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1689
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Traunstein
    Namen um die es sich handeln sollte: Reitzenarter


    Nochmals einen schönen Abend,
    Dank eurer Lesehilfe in der fremdsprachigen Rubrik, konnte
    ich jetzt auch die Trauung der Eltern finden.
    Darf ich euch nochmals bitten mir bei einigen Wörtern behilflich zu sein?



    1689
    den 16. Juni ist Copuliert worden Gregory
    Reitzenarter? des in Gott...........?...............?
    Reitzenarter von Wielands und Sophia sel.
    Hausfrau, ehelicher Sohn..............
    Maria des im Gott......? Stephan Huber
    von ................?? und Susanna sein Hausfrau
    noch im Leben eheliche Tochter

    Ich bedanke mich ganz herzlich für eure Mühen

    lg
    Markus
    Zuletzt geändert von Aurelius; 27.07.2023, 21:31.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Ich lese Folgendes:

    1689
    den 16 Junyus ist Copuliert worden Gregory
    Reizenardtner des in gott Rueten Franz
    Reizenardtner von Wielandts und Souia (=Sovia) sel.
    Haußfrau, Eheleiblicher Sohn, Cum sua uxor
    Maria des im Gott Rueten Steffan Hueber
    von Nohndorff und Susanna sein Hausfrau
    noch in Leben Eheleibliche dochter.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1022

      #3
      Lieber Astrodoc,
      du bist ein Wahnsinn, ich danke dir ganz herzlich
      für deine Hilfe.

      lg
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X