Sterbeeeintrag Russisch Polen Zuzanna Wiknich

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • mgertz
    Benutzer
    • 06.03.2021
    • 89

    [gelöst] Sterbeeeintrag Russisch Polen Zuzanna Wiknich

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1865
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Morgowo
    Namen um die es sich handeln sollte: Wiknich(ow)



    Hallo,


    einen habe ich heute noch, ich hoffe mehr über die 3-fache Urgroßmutter zu erfahren, Nr.158:






    Vielen Dank vorab!


    Marion
    Zuletzt geändert von mgertz; 05.04.2021, 17:09.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Guten Abend!

    No 158.
    Morgowo

    Anzeige: in Ossowka, am 15./27. Juli 1865, um 11 Uhr vormittags

    Zeugen: Bartlomiej Reinholtz, Altenteiler, 59 Jahre, und Fryderyk Hoffmann, Höfler, 62 Jahre alt, beide aus Morgowo

    Tod: ebenda, am gestrigen Tage, um 8 Uhr morgens

    Verstorbene: Zuzanna geb. Wiknichow Gertz, Witwe und dortige Altenteilerin, geboren in Skrzypkowo von Michal Wiknich und einer Mutter unbekannten Vor- und Zunamens, 72 Jahre alt, hinterlassend drei Kinder: Anna, Michal und Fryderyk
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • mgertz
      Benutzer
      • 06.03.2021
      • 89

      #3
      Danke!!!

      Das bestätigt und ergänzt meine Vermutungen, die Namen waren gut lesbar, im Gegensatz zu den russischen Einträgen, da kann ich oft die Namen gar nicht entziffern. Hast Du da einen guten Tip für mich?



      Noch einen schönen Ostermontag!

      Gruß


      Marion

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Zitat von mgertz Beitrag anzeigen
        Hast Du da einen guten Tip für mich?
        Kyrillisch lernen!
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • mgertz
          Benutzer
          • 06.03.2021
          • 89

          #5
          Ich dachte da eher an Namenslisten in russisch - deutsch ;-)
          Aber ich weiß etwas besseres, ich mache eine Liste der fraglichen Namen und Du übersetzt sie dann. :-))

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6
            Zitat von mgertz Beitrag anzeigen
            Aber ich weiß etwas besseres, ich mache eine Liste der fraglichen Namen und Du übersetzt sie dann. :-))
            ... in Druckschrift. Und damit kannst du dann die Kirchenbuchtexte immer noch nicht lesen
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • mgertz
              Benutzer
              • 06.03.2021
              • 89

              #7
              doppelte Nachricht, daher gelöscht
              Zuletzt geändert von mgertz; 06.04.2021, 21:30.

              Kommentar

              • mgertz
                Benutzer
                • 06.03.2021
                • 89

                #8
                Stimmt, die Texte kann ich dann immer noch nicht übersetzen, aber ich muss Euch nicht mit unrelevaten Kirchenbucheinträgen beschäftigen, wenn ich in der Lage bin, die richtigen Namen herauszusuchen.

                Kommentar

                • Astrodoc
                  Erfahrener Benutzer
                  • 19.09.2010
                  • 8789

                  #9
                  Eigentlich wollte ich nur auf den großen Unterschied zwischen der kyrillischen Druckschrift und Schreibschrift hinweisen ...
                  Schöne Grüße!
                  Astrodoc
                  ______


                  Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                  Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X