Traueintrag 1615

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Saraesa
    Erfahrener Benutzer
    • 26.11.2019
    • 1010

    [gelöst] Traueintrag 1615

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1615
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Weistropp bei Meißen
    Namen um die es sich handeln sollte:

    Guten Abend, wieder einmal ich mit einem Traueintrag bei dem ich immerhin fast alles Wesentlich zu entziffern meine. Vom Bräutigam weiß ich, dass er Leinweber war, daher die Vermutung, aber wirklich entziffern kann ich seinen Beruf/Status nicht.
    Ich würde mich sehr freuen, wenn sich hier wieder Lesefreudige einfinden würden.

    Gregorius Petzsch ein Leinweber??? von Pieschen in die Kirche
    zu Catitz gehörigk undt J. Margaretha Martin Andrenßens?
    fünfter??? Kerster??? genandt zu Hinderweilpergk? Tochter, gewese
    ne Dienstmagdt zu Dreßden, sindt? post legitima sponsalia
    in unser? Kirchen vom Trinitatis ohne? dreymahl nach
    einander proclamiert ? publicus ...ten worden.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Saraesa; 30.07.2020, 22:23.
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    hola,


    leider nicht viel:


    Gregorius Petzsch ein Widwer? von Pieschen inn die Kirche
    zu Catitz gehörigk undt J. Margaretha Martin Andrenßens?
    fünfter??? Kerster? genandt zu Hinderveilpergk? Tochter, gewese-
    ne Dienstmagdt zu Dreßden, seindt post legitima sponsalia
    in unser Kirchen vom [Sonntag] Trinitatis ahn dreymahl nach
    einander proclamiret unnd publicus ...ten worden.
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Zitat von Karla Hari Beitrag anzeigen
      leider nicht viel:
      Ich auch nicht. Aber Respekt an Saraesa für den vorgegebenen Text!

      Nur kleine Anmerkungen/Ideen:
      - "fünfter Kerster" kann kaum sein, müsste lauten "...sten Kersten/Korsten"
      - letzte Zeile "unnd publice verlesen worden"?
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • Karla Hari
        Erfahrener Benutzer
        • 19.11.2014
        • 5878

        #4
        lesen kann ich dort nicht erkennen, irgendwas mit ...boten oder was in Latein. Ich würde copulirt erwarten, aber das steht dort nicht.
        fünften ist sicher Quatsch. Es scheint der Wortanfang im Falz zu stecken
        ...stästen oder so ähnlich
        Lebe lang und in Frieden
        KarlaHari

        Kommentar

        • duschas
          Erfahrener Benutzer
          • 23.01.2012
          • 191

          #5
          Ich hab noch zwei kleine Anmerkungen


          Bei der Braut lese ich: "J. Margaretha Martin Andreaßens"


          Und bei deren Herkunftsort: "Hinder Wilpergk" (damit dürfte Wildberg nördlich von Weistropp gemeint sein)


          P.S.: Andreaß ist Quatsch, später steht ja noch: der Vater heißt Martin Andreß
          Zuletzt geändert von duschas; 31.07.2020, 09:33.
          Beste Grüße
          Jörg

          Kommentar

          • Saraesa
            Erfahrener Benutzer
            • 26.11.2019
            • 1010

            #6
            Vielen Dank für eure großartige Hilfe auch bei diesem schwierigen Eintrag!

            Mal schauen, ob ich herausfinden kann, was ein "...stästen Kersten" ist.

            Kommentar

            Lädt...
            X