Erbitte Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1728

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Forscher_007
    Erfahrener Benutzer
    • 09.05.2012
    • 3929

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1728

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1728
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Allertshausen
    Namen um die es sich handeln sollte: MÜSSE /


    Hallo,

    ich bitte um Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1728.
    -----------------------------------------------------------------------------
    Allertshausen

    Den 7 january 1728 hatt
    Hermann Müsse Joh. Arndt Müsse
    Sohn von Allertshausen mit Christina
    ????????????????? wittib ????
    copulieren lassen
    -----------------------------------------------------------------------------


    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.
    Zuletzt geändert von Forscher_007; 21.04.2017, 17:36.
    Mit freundlichen Grüßen

    Forscher_007
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Den 7 january 1728 hatt
    Hermann Müsse Joh. Arndt Müsse
    Sohn von Allertshausen mit Christina
    Herwich(?) Artthausen wittib Ehel.(ich) ver-
    copuliren lassen

    Nicht sicher.
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • mawoi
      Erfahrener Benutzer
      • 22.01.2014
      • 3969

      #3
      Hallo,
      m.E. ist da noch ein angefangenes "sich" in der 1. Zeile
      VG
      mawoi

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11784

        #4
        Zitat von mawoi Beitrag anzeigen
        Hallo,
        m.E. ist da noch ein angefangenes "sich" in der 1. Zeile
        VG
        mawoi
        Und dann stimmt die Syntax des Satzes auch.
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • Forscher_007
          Erfahrener Benutzer
          • 09.05.2012
          • 3929

          #5
          Hallo,

          vielen Dank an ALLE für die Mithilfe bei der Übersetzung des Textes.


          Mit freundlichen Grüßen

          Forscher_007

          Kommentar

          Lädt...
          X