Bitte um Übersetzungshilfe (russisch) 1880 Lodz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • schierzpascal
    Erfahrener Benutzer
    • 14.03.2022
    • 137

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe (russisch) 1880 Lodz

    Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1880
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Adelheid Malinowski geb. Hollerung


    Guten Abend alle zusammen,

    Lodz, Als Zeugen erschienen waren..., am Tag.Monat.1880 ist Adelheid Malinowski geb. Hollerung im Alter von 41 Jahren gestorben. Ehefrau des Franciszek Malinowski. Sie wurde in Turek geboren als Tochter der verstorben Eheleute Christoph Hollerung und Caroline Dräger.

    Viele Grüße
    Pascal


    Quelle: 1880 Nr. 309

  • ViktorKlatt
    Benutzer
    • 27.11.2018
    • 59

    #2
    Hallo Pascal,

    bitte beachten Sie den Namen der Mutter der Verstorbenen. Caroline Dräger wird dort nicht erwähnt.
    Viel Glück bei der Suche!

    Grüße Viktor



    Состоялось в Лодзи 15/27 Апреля 1880 года, в 10 часов утра. Явились Франц Малиновский, ткач, 40 лет и Август Циглер, пекарь, 39 лет, здешние жители, и объявили Нам, что вчера в 3 часа пополудни умерла здесь в Лодзи проживавшая Адельгейда Малиновская, урожденная Голерунг, 40 лет от роду, родившаяся в Турек, дочь Кристиана поденщика и КРИСТИНЫ, покойных супругов Голерунг; проживавшая здесь при муже.

    Kommentar

    • schierzpascal
      Erfahrener Benutzer
      • 14.03.2022
      • 137

      #3
      Hallo Viktor,

      vielen Dank für deine Hilfe.
      Der Name der Mutter hat sich nur aus dem Geburtseintrag und Heiratseintrag ergeben. Sonst passen alle Daten überein.

      Viele Grüße
      Pascal

      Kommentar

      Lädt...
      X