Bitte Hilfe bei der Übersetzung aus einem Kirchenbuch May / Allritz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • JensMay
    Benutzer
    • 06.03.2023
    • 25

    [gelöst] Bitte Hilfe bei der Übersetzung aus einem Kirchenbuch May / Allritz

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenduplikat von Sulzbach
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sulzbach Taunus
    Namen um die es sich handeln sollte: May / Allritz




    Hallo Zusammen,

    ich benötige Hilfe bei der Übersetzung des Textes aus dem Kirchenbuch.
    Dann habe ich Chancen bei meiner Familie May weiter voranzukommen.

    Ich habe schon viele Tipps und Unterstützung von "Gastonian" bekommen.
    Für mich sind besonders die Namen interessant aber der Rest natürlich auch - Ihr wisst ja wie das ist.


    Die Heirat der Eltern am 12.02.1854 ist der erste Eintrag hier: https://www.familysearch.org/ark:/61...:3Q9M-CSW4-J9P



    1. Tauf und Familienname

    Philipp David May


    2. Geburtszeit und Ort

    geboren den 24ten (vier und zwanzigsten May 1829) zu Dessighofen


    3. Konfession, Stand, Gewerke und Wohnort

    evangelisch _________- __________, _______ ____________ __________ zu _______ war _____und_______



    4. Seine Eltern Name Stand, Gewerke und Wohnort

    Der_____ _____Johann Gottfried May zu Dessighofen ___ ____ _____ _____Ehefrau Wilhelmine Elisabeth geborene _______-


    ————

    1. Tauf und Familienname

    Caroline Philipine Allritz


    2. Geburtszeit und Ort

    Geboren den 24ten (vier und zwanzigsten) Januar 1831 (ein und dreissig) zu Sulzbach

    3. Konfession, Stand, Gewerke und Wohnort

    evangelisch _____ _____ ___- danach ? wohnhaft zu Sulzbach


    4. Ihre Eltern Name Stand, Gewerke und Wohnort


    ____ ______ _______Johann Georg Allritz zu Sulzbach und _____ _____ ____ Ehefrau Johanna Maria geborene_______-

    (Gastonian, meinte Herr Allritz war Bürgermeister - ich konnte das aber nicht in dem Text wiedererkennen)

    5. Bemerkungen



    DIe ________ ______ _____ dem 10ten Fuhrmann ? _______



    Ich freue mich schon auf Eure Ergänzungen und Korrekturen

    Viele Grüße aus NRW

    Jens
    Zuletzt geändert von JensMay; 08.03.2023, 17:30.
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 1861

    #2
    Ich fürchte, der Link funktioniert nicht !?
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • JensMay
      Benutzer
      • 06.03.2023
      • 25

      #3
      Hallo Alfred,

      danke für den Hinweis - jetzt sollte es funktionieren.

      Viele Grüße

      Jens

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4


        1. Tauf- und Familien-Name
        Philipp
        David
        May

        2. Geburts-Zeit und Ort
        Geboren den 24ten
        (vier und zwanzigsten
        May 1829 (neun und
        zwanzig) zu Dessighofen

        3. Confession, Stand, Gewerbe und Wohnort
        Evangelisch christlicher
        Confession, ledigen
        Standes, Landmann
        zu Dessighofen, war
        ..girt nach Sulzbach

        4. Seiner Eltern Name, Stand, Gewerbe und Wohnort
        Der verstorbene Land-
        mann Johann Gottfried
        May zu Dessighofen
        und dessen verstor-
        bene Ehefrau Katharina
        Elisabeth geborne
        Savel(???)

        ————
        1. Tauf- und Familien-Name
        Caroline
        Philippine
        Allritz

        2. Geburts-Zeit und Ort
        Geboren den
        24ten (vier und
        zwanzigsten)
        Januar 1831
        (ein und dreißig)
        zu Sulzbach

        3. Confession, Stand, Gewerbe und Wohnort
        Evangelisch christ-
        licher Confession
        ledigen Standes
        wohnhaft zu
        Sulzbach

        4. Ihrer Eltern Name, Stand, Gewerbe und Wohnort
        Der Bürger-
        meister Johann
        Georg Allritz
        zu Sulzbach und
        dessen verstor-
        bene Ehefrau
        Johanne Marie
        geborne Schwann

        5. Anmerkungen
        Die Dimissoriales
        wurden unter dem
        10ten Februar beigebracht
        Zuletzt geändert von Astrodoc; 08.03.2023, 17:46.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • JensMay
          Benutzer
          • 06.03.2023
          • 25

          #5
          Hallo Astrodoc,

          vielen herzlichen Dank - für Deine schnelle Hilfe !

          Nachdem ich ich durch Eure Hilfe bei Gedbas geschaut habe - konnte ich einen "Johann Gottfried May" in Dessighofen finden - leider nicht meinen, er war ca gegen 1750 geboren.

          der war vom Beruf Landmann - Hirte

          Könnte das "girt" was du entziffern konntest vielleicht Kuhirt oder Hirt sein ?

          Landmann
          zu Dessighofen, war
          ..girt nach Sulzbach

          Viele Grüße

          Jens

          Kommentar

          • Gastonian
            Moderator
            • 20.09.2021
            • 3323

            #6
            Hallo Jens:


            Diese Stelle bereitet auch mir Schwierigkeiten. Da ist auf jeden Fall kein Großbuchstabe am Anfang des Wortes. Buchstäblich scheint mir da am ehesten "acquiret" zu stehen, was mir aber keinen Sinn macht.


            VG


            --Carl-Henry
            Meine Ahnentafel: https://gw.geneanet.org/schwind1_w?iz=2&n=schwind1&oc=0&p=privat

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Zitat von JensMay Beitrag anzeigen
              Könnte das "girt" was du entziffern konntest vielleicht Kuhirt oder Hirt sein ?
              Nein, es ist ein Verb.
              Am Ende der ersten Zeile steht auch nicht "war", sondern eher "ver-", oder doch "re-"
              Ich würde also ein Verb suchen mit "ver..giert" oder "re..giert"

              P.S. Hab jetzt eine Weile auf der großen Leinwand draufgestarrt: Vielleicht "recepirt"? Im Sinne von "übernommen worden"?
              Zuletzt geändert von Astrodoc; 08.03.2023, 19:22.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • JensMay
                Benutzer
                • 06.03.2023
                • 25

                #8
                ok, nochmals Danke.

                Schade das der Nachname von Katharina Elisabeth nicht leserlich ist.

                Trotzdem bin ich durch Euch super vorangekommen !


                ich setze mal auf gelöst

                Kommentar

                • Tinkerbell
                  Erfahrener Benutzer
                  • 15.01.2013
                  • 9909

                  #9
                  Hallo.

                  Ich lese ... regirt ...

                  LG und bleibt gesund
                  Marina

                  Kommentar

                  • Gastonian
                    Moderator
                    • 20.09.2021
                    • 3323

                    #10
                    Hallo Jens:


                    Laut dem Taufeintrag des Philipp David May im Taufregister Dornholzhausen war des Mutters Mädchenname Haxel, ein sehr weitverbreiteter Nachname im Dorf (http://www.archion.de/p/633a21e29d/).


                    Die Heirat des Johann Gottfried May mit der Christine [!] Elisabeth Haxel am 22.10.1811 ist im Anhang.


                    Da es im Dorf sowohl an May wie auch an Haxel wimmelte, würde ich sehr vorsichtig mit Angaben bei gedbas, MyHeritage, ancestry, usw. sein - es ist sehr leicht hier, Namensvettern miteinander zu verwechseln.


                    VG


                    --Carl-Henry
                    Angehängte Dateien
                    Meine Ahnentafel: https://gw.geneanet.org/schwind1_w?iz=2&n=schwind1&oc=0&p=privat

                    Kommentar

                    • Astrodoc
                      Erfahrener Benutzer
                      • 19.09.2010
                      • 8789

                      #11
                      Wenn die Bräutigamsmutter "Haxel" heißt, dann heißt die Brautmutter wohl "Hofmann", oder?


                      P.S. Mit ein bisschen Blättern: Hier im 2. Eintrag "recipirt nach Sulzbach"
                      Zuletzt geändert von Astrodoc; 08.03.2023, 20:20.
                      Schöne Grüße!
                      Astrodoc
                      ______


                      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                      Kommentar

                      • Gastonian
                        Moderator
                        • 20.09.2021
                        • 3323

                        #12
                        Hallo astrodoc:


                        Genau, Hofmann. Taufeintrag der Braut ist Nr. 3 hier: https://www.familysearch.org/ark:/61...CSW4-JT1?i=806


                        Und Heiratseintrag ihrer Eltern ist Nr. 2 hier: https://www.familysearch.org/ark:/61...CSW4-JRR?i=842


                        VG


                        --Carl-Henry
                        Meine Ahnentafel: https://gw.geneanet.org/schwind1_w?iz=2&n=schwind1&oc=0&p=privat

                        Kommentar

                        • JensMay
                          Benutzer
                          • 06.03.2023
                          • 25

                          #13
                          Hallo Ihr Lieben,

                          ich komme ja gar nicht mehr hinterher.

                          Also kurz zusammengefasst :

                          1. Savel ist Haxel

                          2. Schwann ist Hofmann

                          3. Katherina Elisabeth Hxel -> ist wohl eher eine Christine...

                          Ich versuche gerade Eure Hinweise zu entschlüsseln und in "Reinschrift" zu packen.

                          Viele Grüße

                          jens

                          PS: jetzt reizt es mich immer mehr Sütterlin zu lernen, man ist ja schon neugierig was da an Informationen ist die ihr mir da verlinkt habt

                          Kommentar

                          • Astrodoc
                            Erfahrener Benutzer
                            • 19.09.2010
                            • 8789

                            #14
                            Zitat von JensMay Beitrag anzeigen
                            PS: jetzt reizt es mich immer mehr Sütterlin zu lernen, man ist ja schon neugierig was da an Informationen ist die ihr mir da verlinkt habt
                            Bitte kein Sütterlin! Das ist Kurrentschrift.
                            Sütterlinschrift
                            war eine Schulschrift, die erst 1911 entwickelt wurde ...
                            Schöne Grüße!
                            Astrodoc
                            ______


                            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                            Kommentar

                            • Gastonian
                              Moderator
                              • 20.09.2021
                              • 3323

                              #15
                              Hallo Jens:


                              Ja, wenn man die alte Schrift beherrscht, öffnen sich erstaunlich viele Welten!


                              Das mit dem Namen von Philipp David Mays Mutter ist z. Zt. noch eine Ungereimtheit. In seinem Taufeintrag steht eindeutig Catharina Elisabeth, und so auch in seinem Heiratseintrag (den der Pfarrer in Sulzbach vielleicht einfach vom Taufschein aus Dessighofen/Dornholzhausen abgeschrieben hat). Aber in ihrem eigenen Heiratseintrag steht genauso eindeutig Christina Elisabeth. Welcher Pfarrer sich also geirrt/verhört hat? Da muß man sich wohl noch ihren Taufeintrag heraussuchen (und vielleicht auch ihren Sterbeeintrag und die Taufeinträge von weiteren ihrer Kindern). Leider kommen solche Ungereimtheiten immer wieder in der Ahnenforschung vor.


                              VG


                              --Carl-Henry
                              Meine Ahnentafel: https://gw.geneanet.org/schwind1_w?iz=2&n=schwind1&oc=0&p=privat

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X