Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
Ausgefallene und außer Gebrauch gekommene Vornamen
heute habe ich in einer Akte einen ungewöhnlichen Vornamen gelesen: Mutfried.
Nach Internetrecherche ist der Vorname extrem selten. Einen „historischen Mutfried“ habe ich nicht gefunden. Dafür einen Zuchthengst namens Mutfried. Vielleicht handelt es sich bei dem Vornamen um einen modernen „Kunstnamen“.
Die weibliche Form müsste wohl Mutfrieda heißen. Wie die wohl mit ihrem Mann umgehen mag?
wenn man bedenkt, dass es auch den FN Petersilie gibt, hätte es bei schelmischen Eltern auch böse für das arme Mädel ausgehen können. Hersilie Petersilie
Nochmal hallo zusammen,
die Petersilie hat mir irgendwie keine Ruhe gelassen. Andere Länder, andere Wörter, andere Bedeutungen, und schon wird aus Petersilie ein Vorname!
Der Vorname Petruschka ist von Petra abgeleitet und soll in russischer und polnischer Sprache (dort: pietruszka) Petersilie bedeuten. Petruschka ist aber auch der Name eines Possenreißers des volkstümlichen russischen Puppentheaters und stellt eher den russischen Kaspar dar.
Stellt Euch vor, Eltern mit dem ausgefallenen Familiennamen Bratfisch, Schweinefleich oder Rindfleisch nennen ihre Tochter Petruschka, also quasi Petersilie. Im Stil eines alten Kirchenbucheintrags könnte es dann lauten: „Petruschka Petersilchen, des Schweinefleischs jüngstes Töchterlein.“
Nun mag sich ein jeder die eigene leckere kulinarische Namensvariante vorstellen.
Am 9. Februar 1872 wird in Berlin eine Seldine Czarlinsky geboren.
Interessanterweise wird diese Geburt erst am 21. Mai 1875 standesamtlich beurkundet.
Vielleicht durfte man Personenstandsfälle, die vor Einführung der Standesämter stattfanden, nach Einführung der Standesämter nachträglich beurkunden lassen. Diese Regelung ist mir aus anderen Ländern bekannt.
Dauersuche nach FN Samariter (Samland; Berlin; Spremberg/Lausitz)
WOW! Ich bin durch recht viele der Beiträge druchgegangen und echt beeindruckt. Entweder, ich bin noch nicht weit genug zurück gegangen für ausgefallene Namen, oder meine Familie war (diesbezüglich) echt lahm...
Einen einzigen (für mich) ungewöhnlich habe ich bis jetzt: Theophila - allerdings ist der wahrscheinlich auch polnisch.
Ich bin gespannt was mich noch erwartet, jetzt sammel ich jedenfalls Frieda, Auguste, Christiane und solche Namen. Bei den Männern sind ganz vorn dabei Johann und Gottlieb.
Ja aber die Dame kam aus Polen (ganz sicher auch mit polnischer Abstammung), selbst ihre Tochter hat nie Deutsch gelernt (obwohl sie nach Deutschland ausgewandert ist).
Einige dieser Namen sind mir ja durchaus bekannt, über andere bin ich noch nicht gestolpert. Demut und Tugendsam z.B. waren mir als Vornamen noch unbekannt.
Andererseits habe ich auch bemerkt, dass der "Gottfried" ursprünglich gar kein frommer Name war, sondern ein "Godefrid", analog dem "Godehard". In den Kirchenbüchern findet man dementsprechend die latinisierte Form "Godefridus". Und unter der französischen Besetzung um 1800 wurde in den Standesamtsregistern ein "Geoffroi" eingetragen.
Womit der "Gottfried von Bouillon", original ein "Geoffroi de Bouillon", wohl ein "Godefrid von Bouillon" war.
Kommentar