Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
Ausgefallene und außer Gebrauch gekommene Vornamen
Heute einen "neuen" Vornamen kennengelernt: Gelasia.
Scheint einen griechischen Namensursprung zu haben und eine fröhliche Bedeutung.
Aber dazu wissen bestimmt Andere mehr.
Der Name Philibert ist eine Rarität und abgeleitet aus den althochdeutschen Silben filu = viel und beraht = hell, glänzend und strahlend und bedeutet so viel wie „der Glänzende oder der hell Strahlende“. vgl. https://de.wikipedia.org/wiki/Filibert
Hatten wir schon FREE als weiblichen Vornamen (17. Jhdt.,Magdeburger Börde)? Diese Frau wird stets so und nicht anders genannt. Ich habe keine Ahnung, auf welchen Namen sie wirklich getauft wurde.
vielleicht eine Kurzform für niederdeutsch Frederike?
Hallo Scriptoria,
es hat mir keine Ruhe helassen. An anderer Stelle fand ich die Frau als Freÿa. Muss man erstmal drauf kommen, dass jemand im 17. Jahrhundert seine Tochter so genannt hat.
An anderer Stelle fand ich die Frau als Freÿa. Muss man erstmal drauf kommen, dass jemand im 17. Jahrhundert seine Tochter so genannt hat.
Hallo consanguineus,
jetzt ist das Rätsel also gelöst. Ich habe noch etwas herumgesucht und zum Ostwestfälischen diese Aussage gefunden:
"Wörter wie eens, beede, Beene, kleen, keener, ich wees sind typisch für Magdeburg. Das EI wird zum langen E, wobei wieder einige Formen wie im Hochdeutschen auftreten (Seil, Schwein)." https://wiki.vonwolkenstein.de/doku....escheit)%20auf.
Die Aussprache von Freya und Freia wird sich nicht stark unterschieden haben. So ließe sich das doppelte E erklären. Zusätzlich bedeutet "free" im Niederdeutschen "frei". Free könnte dann auch durch die niederdeutsche Übertragung der Silbe "Frey" entstanden sein.
hab vielen Dank für Dein Engagement! Berichtigend muss ich jedoch anmerken, dass (im Westteil) der Magdeburger Ecke nicht Ostwestfälisch, sondern Ostfälisch gesprochen wird bzw. wurde. Das ist ein himmelweiter Unterschied!
Berichtigend muss ich jedoch anmerken, dass (im Westteil) der Magdeburger Ecke nicht Ostwestfälisch, sondern Ostfälisch gesprochen wird bzw. wurde. Das ist ein himmelweiter Unterschied!
Du hast natürlich völlig recht, ich kenne zu viele Westfalen, es war ein Tippfehler und der Inhalt des Links bezieht sich auch auf das Östfälische.
Kommentar