Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1903
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Praszka, OT Wygiełdów
Namen um die es sich handeln sollte: Franz bzw. Franciszek Jensch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1903
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Praszka, OT Wygiełdów
Namen um die es sich handeln sollte: Franz bzw. Franciszek Jensch
Hallo liebe Russischkundige,
ich benötige Hilfe bei der Übersetzung des mutmaßlichen Geburtseintrages meines Großvaters Franz Jensch, geboren am 04.09.1903 in Wygiełdów, einem Ortsteil der polnischen Kleinstadt Praszka. Der Kirchenbucheintrag (Nr. 246) ist in russisch verfasst.
Hier der Link zum Eintrag:
Viele Grüße und besten Dank im Voraus,
Gunar
Nachtrag: Ich hatte ein Übersetzungsgesuch auch bereits hier gepostet, stand 29.09. aber noch keine vollständige Übersetzung erhalten.
Kommentar