Latein: Taufe des Georg ...

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • RobertM
    Erfahrener Benutzer
    • 03.11.2013
    • 648

    [gelöst] Latein: Taufe des Georg ...

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufe
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1661
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:Bischofteinitz / Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,

    würde mir bitte jemand beim Lesen und übersetzen helfen.
    Hier beim 2. Eintrag links ein paar Kleinigkeiten.

    Idem qui supra baptizavi infantem
    Das (der ?) gleiche wie oben, Taufe des Kindes
    nominus Georgium cuius parentibus sunt
    mit Namen Georg seine Eltern sind
    Matthaeus Ffait et mater Elisabitha
    Matthäus Vait und Mutter Elisabeth
    patri… Georgius Czwalawey alter est hi… patri.. Anna
    ... Georg Czwalawey ...
    Gruß Robert

    ------------------------------------
    Meine Forschungsgebiete:
    Suche alles zum FN MARIAN
    Böhmen: MARIAN
    Thüringen: Beiersdorfer, Ernst, Höhn, Keßler, Langbein, Machts, Schupp, Tröße
  • gki
    Erfahrener Benutzer
    • 18.01.2012
    • 5084

    #2
    Derselbe wie oben habe ich getauft ein Kind
    namens Georg dessen Eltern sind
    Matheaeus Spait? und Mutter Elisabeth
    der Pate Georg Zwatawey?
    die andere ist ... Patin Anna
    23 Mai 1661
    Gruß
    gki

    Kommentar

    • RobertM
      Erfahrener Benutzer
      • 03.11.2013
      • 648

      #3
      Danke gki.
      Gruß Robert

      ------------------------------------
      Meine Forschungsgebiete:
      Suche alles zum FN MARIAN
      Böhmen: MARIAN
      Thüringen: Beiersdorfer, Ernst, Höhn, Keßler, Langbein, Machts, Schupp, Tröße

      Kommentar

      Lädt...
      X