Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1866 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1866 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1866
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Hengstler


    Hallo zusammen,

    kann mit bitte jemand die Nr. 8 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo

    Es geschah in Pabianice am 7.1.1866 um 6 Uhr Abends
    Es erschien Fryderyk Hengstler ,Landwirt in Starowa Gora wohnend 36 Jahre alt , der Vater des unten erwähnten Kindes im Beisein der Zeugen Jan Gildner 45 Jahre alt und Konrad Hengstler 40 Jahre alt ,Beide Landwirte , der Erste wohnt in Starowa Gora und der Zweite im Dorf Konstanfyny und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Starowa Gora am 1.des laufenden Jahres um 2 Uhr Morgens von seiner Ehefrau Dorota geborene Gildner 35 Jahre alt , dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Fryderyk gegeben un d die Taufeltern waren die erwähnten Zeugen und Florentyna Fromberg . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , keiner der Anwesenden konnte schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe!

      Gruß
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X