Übersetzungshilfe polnisch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1150

    [gelöst] Übersetzungshilfe polnisch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1819
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Szynk


    Ein freundliches Hallo in die Runde,

    kann mir jemand freundlicherweise den Geburtseintrag übersetzen? Es geht hier um den Namen Szink (Schink, Sink) und um den Eintrag Nr. 34, zu finden unter:

    http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1614d&sy=1819&kt=1&plik=031-034.jpg#zoom=1&x=2192&y=2376

    und um den Eintrag Nr. 145, zu finden unter:

    http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1614d&sy=1819&kt=1&plik=143-146.jpg#zoom=1&x=1840&y=580

    Vielen Dank für eure Mühen.

    Gerdchen
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Im Jahre 1819 , am 14.3. um 8 Uhr morgens
    Vor uns dem Beamten des Standesamtes der Gemeinde Pabianice im Powiat Szadkow in der Wojewodschaft Kalisz , erschien Michal Sink Okupnik 33 Jahre alt in Pawlowice wohnend und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in seinem Haus Nummer 15 am 13. dieses Monats des laufenden Jahres und erklärte , das es von ihm gezeugt wurde und seiner Ehefrau Ewa geborene Jedlow 50 Jahre alt , und er wünschte sich ihm den Namen Jan Gotfryd zu geben . Nach Anhörung der obigen Erklärung und dem Vorzeigen des Kindes im Beisein von Gotlib Fola Okupnik in Pawlowice wohnend 18 Jahre alt , ebenso Gotfryd Kamien auch Okupnik in Pawlowice wohnend 22 Jahr beendet . Der Vater und Einer der Zeugen das ist Gotlib Folo und von uns wurde nach dem Vorlesen des vorliegenden Geburtsaktes und weil die Anwesenden nicht schreiben können nur von uns unterschrieben.

    Kommentar

    • zula246
      • 10.08.2009
      • 2468

      #3
      Im Jahre 1819 , am 31.10. um 2Uhr Nachmittags
      Vor uns dem Beamten des Standesamtes der Gemeinde Pabianice im Powiat Szadkow in der Wojewodschaft Kalisz , erschien Jan Sink 30 Jahre alt Komornik in Pawlowice wohnend und zeigte uns an , die Geburt eines weiblichen Kindes , geboren in seinem Haus Nummer 29 am 30. dieses Monats des laufenden Jahres und erklärte , das es von ihm gezeugt wurde und seiner Ehefrau Dorota geborene Szulc 20 Jahre alt , und er wünschte sich ihm den Namen Anna Justyna zu geben . Nach Anhörung der obigen Erklärung und dem Vorzeigen des Kindes im Beisein von Marcin Raich Okupnik in Pawlowice wohnend 39 Jahre alt , ebenso Krystyan Konwiszer ? auch Okupnik in Pawlowice wohnend 29 Jahr beendet . Der Vater und Einer der Zeugen das ist Marcin Raich und von uns wurde nach dem Vorlesen des vorliegenden Geburtsaktes und die Anwesenden nicht schreiben können

      Gruß Robert

      Kommentar

      • Gerdchen
        Erfahrener Benutzer
        • 14.09.2010
        • 1150

        #4
        Vielen Dank lieber Robert

        Hallo Robert,

        wie schon zum wiederwiederholten Male, möchte ich dir meinen Dank aussprechen.

        Deine Mühen und deine Kompetenz sind einmalig.

        Danke!!!!

        Gerdchen

        Kommentar

        Lädt...
        X