Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1887 -Heirat 2-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1887 -Heirat 2-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1887
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Enzminger/Ulrich


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 85 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    #2
    Hallo Lora,

    wie besprochen stelle ich den Beitrag nochmal nach vorn :-)

    Viele Grüße und vielen Dank schon einmal vorab.

    Daniel

    Kommentar

    • Lora
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2011
      • 1516

      #3
      Hallo Daniel,
      85.
      Eheschließung am 13/25.09.1887
      JAHN RUDOLF ENZMINGER, 29, ledige Ackerbauer, geboren und wohnend in Starowa Gora
      Eltern: Jahn Enzminger und verstorbene Maria, geborene Welfi

      und
      JELISAWETA ULRICH, 24, geboren und wohn. in Starowa Gora
      Eltern: Kristian und Jelisaweta, geborene Fink, verstorbene Eheleute Ulrich

      Zeugen: Genrik Fink, 60, Ackerbauer und Kristian Ulrich, 38, Schmied, beide wohn. in Starowa Gora.

      __________________________________________________ ___________________

      Jelisaweta = Elisabeth
      Kristian = Christian
      Genrik = Heinrich

      Mit freundlichem Gruß
      Lora
      "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
      La Rochefoucauld

      Kommentar

      • Daniel1808
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2011
        • 2862

        #4
        Hallo Lora,

        vielen lieben Dank für deine Heiratsübersetzung :-)

        Viele Grüße
        Daniel

        Kommentar

        Lädt...
        X