Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1863 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2329

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1863 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1863
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Hengstler


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 410 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Pabianice am 26.12 1863 um 3 Uhr nachmittags
    Es erschien jan Hengstler Schmied in Rzgow wohnend 24 Jahre alt im Beisein der Zeugen Frydryk Sturm Okupnik in Starowa Gora 25 Jahre alt , ebenso Wilhelm Jung Stellmacher in Rzgow 28 Jahre alt und zeigte uns an die Geburt eines weiblichen Kindes geboren in Rzgow am 25.12. des laufenden Jahres iam Tage um 2 Uhr von seiner Ehefrau Karolina geborene Fleischer 20 Jahre alt . dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Marya gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Frydryk Sturm und die Jungfrau Marya Hengstler aus Starowa Gora. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben , Keiner der Anwesenden konnte schreiben

    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2329

      #3
      Hallo Robert,

      vielen Dank für deine schnelle Hilfe!

      Gruß
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X