Übersetzungshilfe russ. erbeten,Rose

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1143

    [gelöst] Übersetzungshilfe russ. erbeten,Rose

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1907-19
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
    Namen um die es sich handeln sollte: Rose°°Lausch


    Hallo ,

    würde mich über eine Übersetzung des folgenden Eintrages sehr freuen:

    Es handelt sich um die Geburt des JAN FRYDERYK ROSE *1907-19 Ogrodzisko
    Vater : Peter Rose
    Mutter:Ernestina Teresa geb. Lausch

    Mich irritiert, dass nicht der Vater Piotr die Geburt anzeigt.

    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • Lora
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2011
    • 1511

    #2
    Hallo Sylvia,
    Mich irritiert, dass nicht der Vater Piotr die Geburt anzeigt.
    Der Großvater hat die Geburt angezeigt, weil der Vater des Kindes,
    Peter ROSE (ehemalig- Weber) starb am 15/28. Dezember im Vorjahr...
    "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
    La Rochefoucauld

    Kommentar

    • Lora
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2011
      • 1511

      #3
      Zdunska Wola, 6/19 1907, 15:00
      Erschien Martin Lausch, 52, Ackerbauer, wohnhaft in der Kolonie Ogrodzisko, Großvater des Neugeborenen; Zeugen August Lausch,32 und Peter Jäckel, 21- beide Weber, wohnhaft in Ogrodzisko.
      JAN FRYDERYK, geboren in Ogrodzisko am 31.12.1906/13.01.1907, 20:00
      Mutter: Ernestina Rose, geborene Lausch (24), Witwe.
      Paten: der zweite Zeuge und Fräulein Karolina Lausch.
      Unterschrieben von August Lausch.


      Mit freundlichem Gruß
      Lora
      "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
      La Rochefoucauld

      Kommentar

      • Sylvia53
        Erfahrener Benutzer
        • 12.12.2012
        • 1143

        #4
        Übersetzungshilfe russ.erbeten

        Hallo liebe Lora,

        Danke für deine Hilfe!
        Das war echt traurig- 14 Tage nach dem Tod des Ehemanns wurde das 3. Kind geboren :-(

        Liebe Grüße

        Sylvia
        Gruß Sylvia


        NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
        Wilhelm von Humboldt 1767-1835

        Kommentar

        • Lora
          Erfahrener Benutzer
          • 15.11.2011
          • 1511

          #5
          Bitte schön Sylvia,
          :-)
          LG
          Lora
          "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
          La Rochefoucauld

          Kommentar

          Lädt...
          X