Bitte um Übersetzung russich deutsch 1911 -Sterbefall-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2322

    [gelöst] Bitte um Übersetzung russich deutsch 1911 -Sterbefall-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1911
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Kirsch


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 86 aus dem Link übersetzen und gleichzeitig einen Blick auf die Nr. 85 werfen? (Namensgleichheit Kirsch) vielleicht gibt es ja bei den beiden Einträgen einen Zusammenhang :-)


    Viele Grüße

    Daniel
    Zuletzt geändert von Daniel1808; 03.09.2015, 19:06.
  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 810

    #2
    Hallo, Daniel
    Tod Nr. 85
    Meldung: in Pabianice, 21.2/6.3.1911 um 14.00
    Melder: Jan Kirsch, 37 Jahre Arbeiter aus Pabianicka Ruda? und Guatav Rode, 24 Jahre alt, Arbeiter aus Nowy Choiny?
    Sterbedatum und Uhrzeit: 20.2/5.3.1911 um 11.00
    Person: Otto Kirsch, 3 Mon. alt
    Geburtsort: Pabianicka Ruda?
    Sterbeort: Pabianicka Ruda?
    Vater: oben erwähnte Jan Kirsch.
    Mutter: Paulina geb. Baber
    Pastor: R. Schmidt

    Tod Nr. 86
    Meldung: in Pabianice, 23.2/8.3.1911 um 9.00
    Melder: Christoph Kirsch, 30 Jahre und Christian Kroll, 45 Jahre alt, beide Ackerbauer aus Starowa Gora
    Sterbedatum und Uhrzeit: 23.2/8.3.1911 um 1.00
    Person: Adolph Kirsch, 1 Jahr und 5 Mon. alt
    Geburtsort: Nowy Choiny?
    Sterbeort: Starowa Gora
    Vater: oben genannte Christoph Kirsch.
    Mutter: Lydia geb. Wildemann
    Pastor: R. Schmidt

    Gruß, Viktor

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2322

      #3
      Hallo Viktor,

      vielen lieben Dank für deine hilfreiche Übersetzung :-)

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X