Übersetzung poln. erbeten,+ Eckert

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1218

    [gelöst] Übersetzung poln. erbeten,+ Eckert

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1834-51
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Eckert


    Hallo liebe Mitforscher,

    würde mich über eine Übersetzung des folgenden Sterbeeintrages freuen!
    Es handelt sich um

    GOTTFRIED ECKERT °° CHRISTINA TESCHKE

    Vielen Dank im Voraus.

    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    51
    Es geschah in Pabianice am 31.7.1834 um 4 Uhr Nachmittags
    Es erschienen Marcin Heft Okupnik in Wiskitny wohnend 43 Jahre alt und Ludwik Frank Okupnik in Wiskitny wohnend 52 Jahre alt und bezeugten uns , das in Wiskitny am 30. des laufenden Monats um 3 Uhr Nachmittags verstarb an Schwindsucht Gottfryd Ekkert , Bettler 40 Jahre alt und hinterlässt außer seiner Ehefrau Krystyna geborene Teske drei Kinder , ein Sohn Gottfryd und 2 Töchter Anna Rozyna und Anna Dorota . Nachdem wir uns augenscheinlich vom Ableben des Gottfryd Ekkert überzeugten wurde der Akt den Anwesenden vorgelesen und von uns nur unterschrieben , keiner der Anwesenden konnte schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1218

      #3
      Übersetzungshilfe poln.erbeten

      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      Lädt...
      X