polnische Übersetzungshilfe erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1150

    [gelöst] polnische Übersetzungshilfe erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1843
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Redlof, Minkenberg


    Ein freundliches Hallo in die Runde,
    kann mir jemand freundlicherweise den Hochzeitseintrag übersetzen? Es geht hier um den Namen Redlof und Minkenberg und um den Eintrag Nr. 23, zu finden unter:

    http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1615d&sy=1843&kt=2&plik=022-025.jpg#zoom=1&x=360&y=1426
    Vielen Dank für eure Mühen.

    Gerdchen
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Pabianice am 18./30.7.1843 um 4 Uhr Nachmittags
    Uns wurde bekannt im Beisein der Zeugen Jerzy Engelhorn Okupnik in Kudrowice 36 Jahre alt , ebenso August Jahn Okupnik in Wyskitna 30 Jahre alt
    das am Heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wurde zwischen Karol Minkenberg Junggeselle , Bauer in Wyskitna, dort auch geboren von Bogumil und Rozalia geborene Jans verheiratete Minkenberg schon verstorben , 20 Jahre alt und Dorota Weber geborene Redlof , Witwe , Tochter von Krystyan Redlof in Chechlo wohnend und seiner verstorbenen Ehefrau Zofia geborene Szulc 22 Jahre alt in Chechlo geboren und in Kudrowice wohnend . Der Hochzeit gingen 3 Aufgebote voraus in der Kirchgemeinde Pabianice am 20.6./2.7. , am27.6./9.7.und am 4./16.7.des laufenden Jahres , wie auch den Beweis des Todes des Ehemannes der Neuvermählten niedergelegt wurde .
    Es kam zu keinen Hemmnissen der Hochzeit . Diew Neuvermählten erklärten keine vorehelichen Absprachen getroffen zu haben. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , keiner der Anwesenden konnte schreiben
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 27.08.2015, 19:39.

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1150

      #3
      Vielen Dank

      Hallo Robert,

      dir meinen herzlichsten Dank für deine Mühen und deiner kompetenten Hilfe.

      Mit freundlichen Grüßen

      Gerd

      Kommentar

      Lädt...
      X