Übersetzungshilfe polnisch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1150

    [gelöst] Übersetzungshilfe polnisch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1843
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Redlof und Grass


    Ein freundliches Hallo in die Runde,

    kann mir jemand freundlicherweise den Hochzeitseintrag übersetzen? Es geht hier um den Namen Redlof und Grass und um den Eintrag Nr. 11, zu finden unter:

    http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1615d&sy=1843&kt=2&plik=011-013.jpg#zoom=1&x=224&y=1371
    Vielen Dank für eure Mühen.

    Gerdchen
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Pabianice am 4./16. 5.1843 um 4 Uhr Nachmittags
    Uns wurde bekannt im Beisein der Zeugen Michal Wagner Okupnik aus Chechlo 60 Jahre alt , ebenso Krysztof Irrgang Okupnik aus Chechlo 43 Jahre alt , das am heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wurde zwischen Krystyan Redlof Witwer Okupnik in Chechlo wohnend , geboren in Toninickie Holendry von Karol und Dorota geborene Dalke verheiratete Redlof schon verstorben 50 Jahre alt und Anna Elzbieta Grass geborene Klinicki , Tochter von Gotfryd und Rozyna geborene Dederke verheiratete Klinicki verstorbene Okupnik , 48 Jahre alt , in Grabieniec geboren und bei Krystyan Redlof in Chechlo wohnend .
    Der Hochzeit gingen 3 Aufgebote voraus in der Kirchgemeinde von Pabianice am 11./23., am 18./30. 4.und am 25.4./7.5.des laufenden Jahres , wie auch der Anlass des Lösens der vorhergehenden Ehen von der Gemeinde vorgelegt . Es kam zu keinen Hemmnissen der Hochzeit , die Neuvermählten erklärten keine vorehelichen Absprachen getroffen zu haben . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , keiner der Anwesenden und Zeugen konnte schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1150

      #3
      Danke

      Hallo Robert,

      SUPER, vielen herzlichen Dank.

      MfG

      Gerdchen

      Kommentar

      Lädt...
      X